introduzione итальянский

введение

Значение introduzione значение

Что в итальянском языке означает introduzione?

introduzione

atto o effetto dell'introdurre [[informatica]]

Перевод introduzione перевод

Как перевести с итальянского introduzione?

Introduzione итальянский » русский

приступая к работе

Примеры introduzione примеры

Как в итальянском употребляется introduzione?

Простые фразы

Grazie per l'introduzione alla logica russa. Per me è un territorio inesplorato finora.
Спасибо за введение в русскую логику. Для меня она до сих пор неизведанная область.

Субтитры из фильмов

È un'introduzione tardiva.
Я забыла представиться.
Ha una lunga introduzione, piena di sentimento.
Помню, там было длинное вступление, полное чувства.
Lei ha dato per scontato che il primo giorno avrei parlato solo io, che avrei fatto un'introduzione al corso.
Вы видимо посчитали, что первое занятие будет просто лекцией. введением в курс.
È un peccato che abbia perso l'introduzione.
Очень жаль, что вы пропустили увертюру.
L'introduzione dell'ARTSEM, unita alla neutralizzazione dell'orgasmo, renderà effettivamente obsoleta la famiglia, fino ad eliminarne il concetto stesso.
Введение искусственного оплодотворения в сочетании с нейтрализацией оргазма, делающими институт семьи устаревшим, пока невозможно представить.
Aprite i vostri testi a pagina 21 dell'introduzione.
Господа, откройте учебники и найдите страницу 21, введение.
Anzi, fate una cosa, strappate tutta l'introduzione.
Господа, знаете что. Вырвите не только эту страницу, вырвите все предисловие.
Aprite a pagina 21 dell'introduzione.
Господа, откройте введение на странице 21.
Il vostro amico e morto per l'introduzione nella cavita toracica di un'arma da taglio che gli ha quasi squarciato il cuore in due.
Ваш друг умер в результате проникновения в грудную полость режущего оружия, которое почти раскроило сердце надвое.
Questa è la tavola periodica degli elementi posso far risalire la mia introduzione alla scienza da quella.
Это Периодическая таблица элементов. С неё началось моё знакомство с наукой.
Che penserebbe Martin dell'introduzione di un DNA metà betazoide nell'equilibrio genetico?
Как выскажется Мартин насчет влияния включения ДНК полубетазоида в генофонд на генетический баланс?
Ha detto che lei è stato responsabile dell'introduzione clandestina di armi nella zona smilitarizzata, e che se i Maquis non l'avessero giustiziata, l'avrebbero fatto loro.
Он сказал, что вы ответственны за поставку оружия в Демилитаризованную Зону, и что если вдруг маки вас пощадят, ваше руководство убьет вас наверняка.
Qualcosa di maestoso, una fanfara per l'introduzione.
Что то величественное, загадочное, с фанфарами для вступления и темой для длинных роликов.
La sua introduzione in un ambiente alieno potrebbe distruggere i piani che abbiamo protetto assiduamente negli ultimi 50 anni.
Ее попадание в инопланетную среду может арушить хитроумный план, разрабатывавшийся последние 50 лет.

Из журналистики

In realtà, entrambi i partiti stanno evitando la realtà dei fatti in quanto senza l'introduzione di nuove tasse, non si potrà mai arrivare ad una nuova economia statunitense, moderna e competitiva.
Но правда в том, что обе стороны прячутся от реальности: без увеличения налогов современная, конкурентоспособная экономика США не представляется возможной.
Ma anche se si dovesse ridurre l'eccessivo budget militare americano (ed i politici di entrambi i partiti si oppongono a questa soluzione), ci sarebbe comunque bisogno dell'introduzione di nuove tasse.
Но даже если резко сократить чрезмерный военный бюджет США (и политики обеих партий этому сопротивляются), необходимость в новых налогах по-прежнему будет существовать.
Una ragione di ciò è l'introduzione di tecnologie come i freni antibloccaggio, l'airbag e il controllo elettronico della stabilità.
Одной из причин стало внедрение таких технологий, как антиблокировочная система, подушки безопасности и электронный контроль устойчивости.
Questa tendenza rischia di accentuarsi fino al punto in cui le attività transfrontaliere, ridotte al minimo, non avranno più rilevanza sistemica, come d'altronde accadeva prima dell'introduzione dell'euro.
Такая тенденция может продолжаться до тех пор, пока количество международных исков не станет настолько малым, что их больше не будут принимать во внимание - что уже случалось до введения евро.
ATENE - Gli argomenti della Germania contro l'introduzione degli eurobond, l'ampliamento del fondo salva-Stati dell'Eurozona e l'istituzione di un nuovo sistema di governance economica sono trasparenti e facilmente comprensibili.
АФИНЫ - Аргументы Германии против выпуска еврооблигаций, расширения спасительного фонда еврозоны и учреждения комплексной системы экономического управления, прозрачны и просты для понимания.
Con i tedeschi pronti a riconciliare gli interessi nazionali contrastanti, mettendo in campo un piccolo extra, il processo di integrazione europea raggiunse il suo apogeo con il Trattato di Maastricht e l'introduzione dell'euro.
Благодаря немцам, которые помогли примирить конфликтующие национальные интересы, выложив на стол несколько больше других, процесс европейской интеграции достиг своего апогея, когда был заключен Маастрихтский договор и был введен евро.
Anche se, a partire dal 1992, l'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha raccomandato di includere il vaccino HepB in vaccinazioni di routine, il suo prezzo elevato ne ha inizialmente ostacolato l'introduzione in alcuni paesi in via di sviluppo.
Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах.
In particolare, gli USA dovrebbe considerare l'introduzione di un'imposta sul valore aggiunto (IVA), ampiamente utilizzata in altri paesi industrializzati.
В частности, США должны рассмотреть вопрос о введении налога на добавленную стоимость (НДС), который широко используются в других промышленно развитых странах.
L'introduzione di mais, soia e cotone geneticamente modificati in Sud Africa, per esempio, ha contribuito, dal 1998 al 2012, ad accrescere il reddito degli agricoltori di più di 1 miliardo di dollari.
Например, внедрение ГМ-кукурузы, сои и хлопка в Южной Африке помогло фермерам увеличить доходы более чем на 1 миллиард долларов с 1998 по 2012 год.
L'attuazione di queste proposte, per esempio, nel 1999, avrebbe potuto limitare il flusso di capitali verso la periferia che ha fatto immediatamente seguito all'introduzione della moneta unica.
Принятие этих предложений, скажем, в 1999 году помогло бы ограничить приток капитала на периферию сразу после введения единой валюты.
L'introduzione di un parametro globale per segnare i progressi finalizzati a controllare ed eliminare definitivamente queste malattie rappresenta una vera dimostrazione della nostra solidarietà nei confronti dei poveri.
Путем предоставления глобального измерения для того, чтобы отметить наш прогресс на пути к их контролю и ликвидации - это настоящая демонстрация нашей солидарности с бедными.
Dopo la sua introduzione a fine febbraio 2009 la contrazione dei mercati iniziò a rallentare e i prezzi si stabilizzarono nel mese successivo.
После его введения в силу в феврале 2009 г. стремительное падение рынков начало замедляться, и в следующем месяце цены стабилизировались.
L'introduzione di nuove tattiche di governance e il loro successivo inserimento nei prezzi è un processo graduale, un costante work in progress.
Введение новых схем контроля и их последующее включение в цены является постепенным процессом, работой, которая постоянно осуществляется.
Ciò creerebbe uno spazio per una risposta più uniforme tra i paesi sull'introduzione di un'eventuale imposta, diminuendo la capacità dei più ricchi di evadere il fisco spostandosi in altri paesi.
Это бы создало пространство, для введения большего количества единых налогов между странами, что снизило бы возможность сверх богатых людей уйти от налогообложения, путем переезда и смены местожительства.

Возможно, вы искали...