внедрение русский

Перевод внедрение по-итальянски

Как перевести на итальянский внедрение?

внедрение русский » итальянский

introduzione inserimento applicazione adattamento

Примеры внедрение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский внедрение?

Субтитры из фильмов

Если внедрение не срабатывает, то после пробуждения они ведут себя неустойчиво.
A volte l'imprinting non funziona. Sono stravaganti al risveglio.
Я пытался сделать внедрение, но он проснулся, выбил шприц из моей руки.
Volevo fargli l'imprinting. ma si è svegliato e ha fatto cadere la siringa.
Внедрение в бордель.
Sotto copertura in un bordello.
Маккарти прервал свое свадебное путешествие, чтобы расследовать внедрение коммунистов.
Ho capito! - McCarthy ha interrotto la sua luna di miele. - Oh!
Элтон, продолжай внедрение!
E tu, Elton. continua ad infiltrarti!
Внедрение прошло успешно. Джеки постоянно звонила с просьбами починить то одно, то другое.
L'infiltrazione proseguiva bene, visto che Jackie continuava a chiamare, per una cosa e un'altra ancora.
Внедрение и перевербовка вражеского персонала.
Infiltrazione e Corruzione del Nemico.
Слышь, говорят, готовится внедрение к байкерам.
Ascolti, in giro si parla di un qualche tipo d'operazione contro i motociclisti.
Сперва мы обсуждали внедрение линии туалетной бумаги. А к какому месту человеческого тела применяют туалетную бумагу?
All'inizio si parlava di introdurre una linea di carta igienica e su quale parte del corpo si usa la carta igienica?
Так же как и внедрение.
Come per l'innesto.
Размещение, сокрытие, внедрение?
Piazzare, stratificare, integrare?
Это называется сокрытие. Последний шаг - внедрение.
Questo si chiama stratificare.
Двойное внедрение.
Due spie.
Внедрение прошло успешно.
INFILTRAZIONE RIUSCITA.

Из журналистики

Одной из причин стало внедрение таких технологий, как антиблокировочная система, подушки безопасности и электронный контроль устойчивости.
Una ragione di ciò è l'introduzione di tecnologie come i freni antibloccaggio, l'airbag e il controllo elettronico della stabilità.
Хотя такие новшества и имеют сложности с внедрением в связи с проблемами совместимости и необходимости сохранения личных конфиденциальных данных, внедрение Интернета в банковскую деятельность и сферу туризма уже показало, что такая технология возможна.
Anche se tali innovazioni devono affrontare sfide come l'interoperabilità dei sistemi e la necessità di proteggere la privacy dei pazienti, l'integrazione di Internet all'interno del settore viaggi e di quello bancario dimostra che ciò è possibile.
Но внедрение такой программы порождает новый ряд проблем.
Ma l'attuazione di un tale programma solleva una nuova serie di sfide.
Мы должны также использовать ее эффективно, в чем неотъемлемой частью решения будет широкомасштабное внедрение высококачественной технологии хранения.
Dobbiamo anche usarla in modo efficiente, e l'adozione su vasta scala di tecnologie di immagazzinaggio all'avanguardia sarà parte essenziale della soluzione.
ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями. Ведется внедрение единого руководства по финансовым услугам для единого рынка.
L'Europa può porre fine a questa spirale negativa, e lo sta facendo con la coraggiosa attuazione di un regolamento standard per il mercato unico.
Например, внедрение ГМ-кукурузы, сои и хлопка в Южной Африке помогло фермерам увеличить доходы более чем на 1 миллиард долларов с 1998 по 2012 год.
L'introduzione di mais, soia e cotone geneticamente modificati in Sud Africa, per esempio, ha contribuito, dal 1998 al 2012, ad accrescere il reddito degli agricoltori di più di 1 miliardo di dollari.
Вторая стратегия в пресечении наращивания долга: внедрение ипотечного договора, который позволяет большее разделение рисков между заемщиками и кредиторами и, по существу, становится гибридом долга и собственного капитала.
Una seconda strategia per frenare l'accumulo di debito potrebbe essere quella di introdurre contratti di mutuo che consentano una maggiore condivisione del rischio tra debitori e creditori, sostanzialmente degli strumenti ibridi tra debito e capitale.
Внедрение ИКТ является двигателем фундаментальных технологических изменений, потенциально способных вызвать преобразование многих отраслей, а также повседневной жизни людей.
L'adozione delle TIC promuove cambiamenti tecnologici fondamentali e può arrivare a trasformare una vasta gamma di settori, così come la vita quotidiana delle persone.
Разумные политические решения правительства, такие как субсидии или налоговые льготы для покупок ИКТ, стимулируют их внедрение, помогая пользователям, которые в противном случае не могли бы себе позволить эти товары и услуги.
Politiche governative intelligenti, come quella che prevede sovvenzioni o agevolazioni fiscali per l'acquisto di tali tecnologie, incoraggiano il loro utilizzo sostenendo coloro che, altrimenti, non potrebbero permettersele.
Внедрение технологий и инноваций принесет не только пользу, но и радикальные перемены, чей эффект придется смягчать постоянной адаптацией и инвестициями.
Sostenere i benefici dell'uso della tecnologia e dell'innovazione richiederà continui investimenti e aggiustamenti per compensare i suoi effetti negativi.
Целью этого процесса является устойчивое повышение производительности в сельском хозяйстве, внедрение оборудования, технологий и знаний для улучшения эффективности.
L'obiettivo è quello di migliorare la produttività dei piccoli agricoltori in modo sostenibile, dotandoli della conoscenza e della comprensione necessarie per operare con metodi efficienti, nel rispetto della salute umana e dell'ambiente.
Внедрение методов устойчивого развития улучшило сельское хозяйство в Буркина-Фасо.
L'agricoltura sostenibile ha cambiato in meglio la produzione agricola del Burkina Faso.
Внедрение новых инновационных технологий и вторичная переработка отходов могут серьезно изменить производство и потребление на нашей планете.
L'innovazione tecnologica e gli input sul riciclo possono fare una grande differenza nel modo in cui il mondo produce e consuma.
Внедрение таких нововведений будет, без сомнения, сложной задачей.
Certamente queste misure saranno difficili da implementare.

Возможно, вы искали...