lenire итальянский

успокоить, успоко́ить, успокаивать

Значение lenire значение

Что в итальянском языке означает lenire?

lenire

ridurre o smorzare gli effetti, generalmente senza guardare alle cause (da cui un certo carattere di provvisorietà), di ciò che risulta difficile da sopportare, sostenere o tollerare; alleviare, affievolire un patimento morale o fisico; con significato generico, rendere più blando, più tenue, addolcire  Ed intendiamoci bene una volta per sempre, nel dare della civettuola alla donna che ho amato, non credo biasimarla: la civetteria è la più bella forma del pudore, toglie brutalità a' consensi, toglie durezza a' rifiuti, lenisce molte piaghe, rende pregevoli delle inezie ed aiuta ad ammazzare il tempo: qual virtù può vantar pari meriti? (Vittorio Imbriani, Merope IV)  la dolce linea della sua bellissima bocca, dalle labbra sottili e i denti di smalto, non leniva la durezza dei suoi occhi neri, annuvolati e quasi tetri. (Grazia Deledda, Racconti Sardi) (linguistica) in fonetica, produrre una lenizione

Перевод lenire перевод

Как перевести с итальянского lenire?

Примеры lenire примеры

Как в итальянском употребляется lenire?

Субтитры из фильмов

Posso lenire un po' la ferita?
Позвольте мне пропить каплю бальзама на вашу рану.
Le mie labbra arrossiscono come due pellegrini e sono pronte a lenire l'asprezza del tocco con un bacio delicato.
К угоднице спаломничают губы И зацелуют святотатства след.
Quale lingua potrà lenire il tuo nome quando io, tua moglie da tre ore, l'ho ingiuriato?
Где доброе тебе услышать слово, Когда его не скажет и жена на третьем часе брака?
Mi sono mostrata a te per lenire la tua disperazione.
Я открылась тебе только чтобы избавить от отчаяния.
Vorrei tanto lenire il suo di dolore.
Фашистка. Хотела бы я облегчить ее боль.
So di chi è il dolore che devo lenire. - Cosa? - So di chi è il dolore che devo lenire.
Я знаю, чью боль мне нужно облегчить.
So di chi è il dolore che devo lenire. - Cosa? - So di chi è il dolore che devo lenire.
Я знаю, чью боль мне нужно облегчить.
È suo il dolore che devo lenire.
Это его боль.
Non si limitava a lenire il dolore e a curare malattie.
Она не просто облегчала страдания и боролась с болезнью.
Saresti impressionato da come una calda voce di donna possa lenire un cuore affranto.
Я думаю, ты будешь удивлен, как замученный, страстный женский голос, может успокоить разбитое сердце.
Un'opportunità per lenire la tensione fra le case. Javid li ha controllati lui stesso.
Больше террора - больше страха, а в результате беспорядков.
Stai provando a lenire la tua coscienza?
Совесть мучает?
A quel punto presumibilmente lui si sarà alzato. sarà sceso dal letto. avrà provato a. vestirsi. Avrà cercato di controllare. le sue emozioni e i suoi sentimenti. di lenire il suo dolore.
И вот он поднимается. вылезает из кровати. пытается. одеться, хочет держать себя в руках. справиться с чувствами. заглушить горе.
Si tratta di lenire il dolore e la sofferenza.
Смысл не в том, чтобы остаться при удобствах, Габби!

Возможно, вы искали...