udire | punire | munire | UNIX

unire итальянский

соединять, объединять, соединить

Значение unire значение

Что в итальянском языке означает unire?

unire

mettere insieme  mettere insieme cose o persone

Перевод unire перевод

Как перевести с итальянского unire?

Примеры unire примеры

Как в итальянском употребляется unire?

Простые фразы

Negli anni Cinquanta la Comunità europea del carbone e dell'acciaio comincia ad unire i paesi europei sul piano economico e politico al fine di garantire una pace duratura.
В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.

Субтитры из фильмов

Amati fratelli, siamo qui riuniti alla presenza di Dio, e di questa comunità, per unire quest'uomo e questa donna. nel sacro matrimonio.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня..перед взором бога и этих людей,..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Basta unire le labbra e soffiare.
Надо просто сложить губы и дуть.
Alice, guarda. Devi semplicente unire questi due fili.
Элис, послушай, нельзя так соединять эти две цепи.
Fratelli, Siamo qui per unire.
Дорогие и любимые, мы собрались здесь.
Mi hanno fatto unire a loro.
Они вынудили меня пойти с ними.
Sicura di non volersi unire a me?
Вы по прежнему отказываетесь?
Ma l'aver disertato per primi gli uffici dell'amministrazione francese, per farsi unire in matrimonio da un rappresentante dell'autorità clandestina dell'FLN, non è una cosa da niente.
Сильная армия оккупировала нашу страну на 130 лет. Поэтому НФО вынужден принимать решения относительно гражданской жизни народа Алжира.
Unire le masse.
Объединить массы.
Beh, con un piccolo accorgimento, potrei unire uno all'altro, ma ci vorrà del tempo. Spero non troppo tempo.
Применив немного изобретательности, я смогу присоединить одно к другому, но это займет время.
A meno che non voglia unire l'utile al dilettevole. Mi serve un aiuto.
С другой стороны, если вы хотите меня отблагодарить да еще и приятным для вас способом, я бы мог.
Dobbiamo unire le forze con Ivo e attaccare la Torre.
Мы должны объединить свои силы с Айво и атаковать Башню.
Dobbiamo unire le nostre forze.
Мы должны объединить наши возможности.
Ho perduto per sempre l'antica spada dei miei avi. il cui potere doveva unire tutti gli uomini. e non essere strumento della vanità di un singolo.
И утратил меч предков чья сила была призвана объединять людей а не служить тщеславию одиночки.
Volete unire Compton House al mare?
Вы что, намереваетесь соединить Энсти с морем?

Из журналистики

Ciò rende la NATO unica in quanto è la sola organizzazione multilaterale in grado di unire i sistemi più complessi dei paesi più avanzati a livello mondiale per creare una compagine dotata di un enorme potenziale.
В этом отношении НАТО уникальна: это единственная многосторонняя организация, способная объединять самые сложные системы самых развитых стран мира в эффективное целое.
Sebbene l'intento fosse quello di unire l'Europa, alla fine l'euro l'ha divisa; e, in assenza della volontà politica di creare istituzioni in grado di far funzionare una moneta unica, i danni non sono terminati.
Будучи призванным объединить Европу, в конце концов евро ее разделил; и, этот ущерб не отменить из-за отсутствия политической воли, чтобы создать институты, которые позволили бы единой валюте работать.
Il Ruanda, ad esempio, sta lavorando per unire il sostegno all'agricoltura a servizi più ampi come l'elettricità e l'istruzione.
К примеру, Руанда работает над увязыванием поддержки аграрного сектора с развитием более широкого спектра услуг, в частности, электроэнергетики и образования.
Il prossimo è il Trans-Pacific Partnership (TPP), che dovrebbe unire 12 paesi nella più grande area commerciale del mondo.
Следующим на очереди является Транс-Тихоокеанское партнерство (ТТП), которое объединит 12 стран на крупнейшей в мире торговой площадке.
Perché non sono riusciti a unire i moderati di entrambe le sponde del divario ideologico?
Почему они не смогли объединить в себя умеренных избирателей с обеих сторон идеологического раскола?

Возможно, вы искали...