заглушать русский

Перевод заглушать по-итальянски

Как перевести на итальянский заглушать?

заглушать русский » итальянский

superare coprire spegnere lenire attutire anestetizzare

Примеры заглушать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский заглушать?

Субтитры из фильмов

Сработает температурный датчик в автоматической системе управления и она начнёт заглушать цикл этого генератора.
E in effetti questi molluschi potrebbero ostruire i tubi dell'acqua fredda fino al punto in cui non potremmo piu' far raffreddare i generatori. E cio' farebbe attivare l'allarme di alta temperatura nel sistema di controllo automatico.
Иногда приходится заглушать рукой ее крики. О, Боже!
A volte devo soffocare le sue grida con la mano.
И все-таки, у Вас хватает наглости заявиться сюда в качестве обвинителя, развернуть обсуждение против подзащитного, и заглушать запрос о жизненно важных вещах, выдавая их за его простое недовольство!
E avete tuttavia il coraggio di venire qui come accusatore, per cambiare le carte in tavola ai danni dell'imputato e soffocare la verifica sollecitata sul contenuto delle sue lagnanze!
Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Le lagnanze non sono permesse perche' scatenerebbero la rivolta e l'ilarita' di uomini di terra amanti del lusso, che hanno combattuto solo nello scontro per ottenere il distretto di Huntingdon.
Мотор не заглушать?
Devo tenere il motore acceso?
И, ты знаешь, что никто не умеет заглушать выпивкой боль, в отличие от нас с тобой.
Gia'. - E sai che nessuno regge l'alcol, qui. Non quanto me e te, comunque.
Начнем заглушать двигатели.
Adesso cominciamo a rilassarci.
Но если и ты храпишь, будем друг друга заглушать. Храпишь?
Ma se anche tu russi, possiamo russare insieme.
Тогда, вероятно, он начнёт самостоятельно ее заглушать.
E probabilmente inizierà a drogarsi per sopportarlo.
Но боль нельзя заглушать вечно, и когда действие лекарства угасает. боль бьет со всей силы.
Ma puoi fermare il dolore solo temporaneamente, e quando i farmaci terminano il loro effetto. Fa davvero male.
И этим я признавал, что, среди прочего, также люблю твою способность заглушать эмоции и безжалостно разделываться с людьми.
E quando l'ho detto. intendevo anche che una delle cose che amo di te è il tuo essere capace di non tener conto dei sentimenti, metter al tappeto la gente.

Возможно, вы искали...