lume | cute | Blue | pulce

luce итальянский

свет

Значение luce значение

Что в итальянском языке означает luce?

luce

(fisica) parte di spettro elettromagnetico in grado di essere vista dall'occhio umano  grazie ad Einstein, si è scoperto che anche la luce curva in presenza del sole  La luce passa attraverso le finestre  produrre luce (per estensione) l'effetto visivo prodotto  Questa stanza ha bisogno di un po' più di luce (architettura) distanza fra i due piedritti di un arco (giurisprudenza) apertura in una parete che consente il passaggio di luce e/o aria, ma non di vista e tantomeno affaccio (art. 900 c.c.)  Le luci che si aprono sul fondo del vicino (familiare) (raro) chiarezza improvvisa in merito al pensiero, alla coscienza (per estensione) spirituale, è quella dei primordi del creato  la limpida percezione della libertà è come la dolce luce nella notte (religione) il cammino della verità quando non è celata dietro più veli  anelare alla luce di Dio riempie il cuore di gioia limpidezza delle pietre preziose (per estensione) effetto del sole, della luna, delle stelle e dei pianeti visibile anche per l'umanità e per le creature viventi  la luna riflette la luce del sole (per estensione) luminescenza di lampadine, lumi, candele, ecc  fisica

Перевод luce перевод

Как перевести с итальянского luce?

Примеры luce примеры

Как в итальянском употребляется luce?

Простые фразы

L'acqua riflette la luce.
Вода отражает свет.
Dopo aver pagato le bollete della luce, del telefono e del gas, sono rimasto senza soldi.
После того как я оплатил счета за свет, за телефон и за газ, я остался без денег.
Non spegnete la luce.
Не гасите свет.
Uscendo spegnete la luce!
Уходя, гасите свет!
Questa stanza riceve poca luce del sole.
Эта комната получает мало солнечного света.
Per favore, non potresti accendere la luce?
Пожалуйста, не мог бы ты зажечь свет?
La luce del nuovo giorno già fluisce dentro attraverso la finestra.
Свет нового дня уже течет через окно.
La luce di un nuovo giorno ha già inondato le cime delle montagne.
Свет нового дня уже заливал вершины гор.
La luce di un nuovo giorno passava per gli strati di nebbia.
Свет нового дня уже сочился сквозь слои тумана.
Ma già la luce di un nuovo giorno ha dorato il cielo orientale.
Но свет нового дня уже золотил небо на востоке.
Spegni la luce prima di andare a dormire.
Выключи свет, перед тем как идти спать.
Lascio la luce accesa?
Свет оставить?
Non potreste accendere la luce, per favore?
Не могли бы вы зажечь свет, пожалуйста?
Spegnete la luce prima di andare a dormire.
Выключите свет, перед тем как идти спать.

Субтитры из фильмов

Il cielo passa in un istante dal buio alla luce, e sembrava che fosse infuocato, proprio come aveva detto Victoria.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
La luce del sole è molto buona oggi.
Сегодня солнце так ярко светит.
Dopo che io, la più anziana, l'avrà dato alla luce, tu, il più giovane, dovrai crescerlo (il bambino).
Ведь большая часть забот ляжет на тебя.
Con la luce del giorno, è ancora meglio.
Наша работа выглядела лучше при свете дня.
Avevo detto di non andare verso la luce!
Я говорил ему, чтобы не шёл на свет! Тсс!
E finalmente, qui. nel tredicesimo gradino. posso rivelare a tutti voi ciò che ho sempre saputo fin dall'inizio, ovvero che Calvin Roberts e Sarah Lane saranno entrambi i miei successori in qualità di leader del movimento. e Custodi della Luce.
И наконец достигнув 13 ступени, я могу открыть известное мне с самого начала: Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света.
Non sta a me deciderlo. Dipende tutto dalla Luce.
Это не мне решать.
Questo bambino nascerà all'interno di una comunità fatta di Luce.
Этот малыш родится в общине Света.
È entrato nella Luce, come può non essere giusto?
Он в Свете. Что же в этом неправильного?
Questo metterebbe in cattiva luce sia te che noi, come leader della comunità.
Это может быть плохо как для тебя, так и для нас, как лидеров общины.
Mi manca la tua Luce.
Мне не хватает твоего Света.
Di' a Cal che La Luce può andare a farsi fottere!
Скажи Кэлу идти на хер со своим Светом!
Steve. Sei nella Luce?
Стив, ты со Светом?
La Luce non esiste.
Света нет.

Из журналистики

Thomas Jefferson aveva paragonato la ricerca alle candele: quando ne viene usata una per accenderne un'altra, la luce della prima non diminuisce.
Томас Джефферсон сравнил знания со свечами: когда одна используется, чтобы зажечь другую, это не уменьшает свет первой свечи.
Alla luce di ciò, le nuove raccomandazioni da parte delle autorità sanitarie tendono quindi ad aumentare le disuguaglianze a livello sanitario, almeno temporaneamente.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
Alla luce di ciò, l'UE dovrebbe fare tutto il possibile per prevenire un eventuale deterioramento della sicurezza della regione.
Учитывая это, ЕС должен делать все возможное, чтобы предотвратить ухудшение безопасности в регионе.
La luce sembra essere migliore lì.
Свет здесь, кажется, лучше.
Ma l'accesso dei paesi a basso reddito a finanziamenti privati comporta dei rischi che devono essere messi in luce, in via preliminare, prima che diventino minacce incombenti.
Однако доступ стран с низким доходом к частным кредиторам сопровождается рисками, которые должны быть определены в самом начале, прежде чем они перерастут в непосредственную угрозу.
Test recenti hanno dimostrato che un fascio di luce ultravioletta puntato sulle reti immerse nell'acqua allontana queste specie senza avere conseguenze sulla pesca.
Последние тесты показали, что освещение погруженных сетей ультрафиолетовыми фонарями отпугивает эти виды, не влияя на улов.
Alla luce dell'esperienza, la visione che il sistema finanziario sia solo eccezionalmente instabile oppure su un percorso insostenibile sembra essere almeno opinabile.
Опыт показывает, что точка зрения, что финансовая система неустойчива или имеет неустойчивое развитие только в исключительных моментах, по меньшей мере, выглядит сомнительной.
Questo potrebbe sembrare alquanto sorprendente alla luce di tutti i discorsi riguardo all'austerità imposta da Bruxelles.
Это может показаться несколько неожиданным в свете всех разговоров о строгой экономии, которые велись в Брюсселе.
CAMBRIDGE - Da quando gli economisti hanno messo in luce quanto le università contribuiscano alla crescita economica, i politici prestano molta attenzione all'istruzione superiore.
КЕМБРИДЖ - После того как экономисты продемонстрировали, насколько университеты способствуют экономическому росту, политики обратили свое пристальное внимание на высшее образование.
Alla luce di questa tradizione, il recente cambiamento verso obiettivi materiali si presenta come qualcosa di sorprendente.
В свете этой традиции недавний переход к целям обеспечения материального благополучия несколько неожиданный.
Alla luce di questi fattori - densità urbana, periferie congestionate e baraccopoli con servizi igienici, sistemi di drenaggio e fognature inadeguati - è facile immaginare una rapida diffusione del virus dell'Ebola.
Учитывая эти факторы - городскую плотность и перегруженные пригородные трущобы с плохой санитарией, дренажной и канализационной системой, и слабой инфраструктурой здравоохранения - легко представить, как вирус Эбола может быстро распространиться.
Quando si dà lo stesso peso a tutti i cittadini del mondo, le cose appaiono sotto una luce ben diversa.
Если равноправно оценивать всех граждан мира, это положение смотрится совсем по-другому.
Alla luce di questo scenario - e di quello della paura seminata dagli attacchi terroristici di Parigi e Copenhagen - l'Unione Europea è oggi pronta per l'elaborazione di un nuovo - e di fondamentale importanza - ordine del giorno in materia di migrazione.
На этом фоне - и из-за страха, посеянного терактами в Париже и Копенгагене - Европейский союз собирается разработать новую - и критически важную - повестку дня в области миграции.
La crisi ha messo in luce le carenze dell'attuale sistema di vigilanza bancaria.
Кризис четко показал недостатки существующей системы надзора за деятельностью банков.

Возможно, вы искали...