macchia итальянский

пятно

Значение macchia значение

Что в итальянском языке означает macchia?

macchia

screzio di sporco o di colore di qualunque forma o dimensione  Sul vestito c'era una macchia di cioccolato. (senso figurato) errore commesso, peccato, iniquità o trasgressione e/o loro conseguenze individuali  Era un cavaliere senza macchia e senza paura (botanica) (geografia) tratto di vegetazione o boscaglia molto fitta e dal colore uniforme, in genere tipica dei climi mediterranei  boscaglia

Перевод macchia перевод

Как перевести с итальянского macchia?

Примеры macchia примеры

Как в итальянском употребляется macchia?

Простые фразы

Pulire la macchia di caffè è stato difficile.
Отмыть пятно от кофе было трудно.
Cos'è quella macchia?
Что это за пятно?
Tom si è dato alla macchia.
Том ушёл в бега.

Субтитры из фильмов

Ho detto all'addetto alle pulizie di aiutarmi a pulire la macchia di caffè. E' così tanto orgoglioso del suo lavoro e non sono in grado di annullare il suo entusiasmo. Sembra che, con la tua età, la tua memoria sia destinata a peggiorare, non è vero?
Я попросил её вытереть след от кофе. что я даже не могу ничего ей сказать. да?
Per non lasciare nessuna macchia. non ho ammesso nessun errore che avevo fatto.
Чтобы не оставлять за собой следов. я не признался ни в одной ошибке.
Il cavaliere senza macchia alla riscossa!
Рыцарь без страха и упрека.
La macchia non è sul naso.
Пятно у вас не на носу.
Eppure c'è una macchia.
Вот здесь ещё пятно.
Via, macchia dannata!
Прочь, проклятое пятно!
Un giorno, io sono nella macchia e Curtin è a cercare provviste.
Представь, что я где-нибудь в кустах, а Кёртин ушел за провизией.
È rimasta la macchia?
Что-нибудь осталось?
Ci ridiamo alla macchia subito dopo. - Non ti importa?
Мы уходим в подполье после церемонии.
Sullo zerbino c'è una macchia di catrame.
На коврике было пятнышко смолы.
Andrà via la macchia?
Это отстирается, Элизабет? - Да, конечно.
Avrò la macchia e puzzerò d'alcol.
Я вытрусь, иначе от меня будет нести спиртным. Иди же!
Stia attenta, macchia.
Осторожнее, не испачкайтесь, краска еще не высохла.
È una specie di macchia...un riflesso di nuvola che ricorda i tratti del direttore.
А что вы хотели увидеть? Просто отражение облачка в окне, которое напоминает о нашем директоре.

Возможно, вы искали...