margine итальянский

край

Значение margine значение

Что в итальянском языке означает margine?

margine

(geografia) ciascuno dei lati estremi di un territorio estremità

Перевод margine перевод

Как перевести с итальянского margine?

Примеры margine примеры

Как в итальянском употребляется margine?

Простые фразы

Dipende tutto dal margine d'errore.
Всё зависит от допустимых погрешностей.
Lascia un margine nel foglio quando scrivi.
Оставляй поля на бумаге, когда пишешь.

Субтитры из фильмов

Al limite, ma rimane un margine di sicurezza.
Все-таки время в запасе еще есть.
Abbiamo altri 70 cm di margine. E' il livello superiore.
Здесь есть только 70 см. Это предел.
Sul margine della strada, Steve!
Искать, Стив!
È lì il margine, Gordon.
Это настоящая ценность.
Il che mi lascia un margine di 3 o 4 minuti.
Это дает мне запас в 3-4 минуты.
Potremmo dare a questo Paese un margine di vantaggio.
Мы можем дать этой стране такой хлыст, которого мир еще не видел.
Oh no, accidenti, sono uscito dal margine!
Ой, я зашёл за линию.
Ricordo un giorno, durante un corso di radioteletrasporto, il dottor Olafson parlò del corpo che veniva trasformato in miliardi di kiloquad di dati che si muovono nel subspazio, e io mi resi conto che non c'è margine di errore.
Я все еще могу припомнить день, занятий в классе доктора Олафсона по теории транспортации, когда он говорил о том, что тело превращаяется в миллиарды единиц информации, сжимаемых в подпространстве. Тогда я и понял, что здесь нет места ошибке.
Posso affermare, ormai con un certo margine di sicurezza, che riceverete il compenso pattuito alla consegna.
Сейчас я могу сказать, с некоторой долей уверенности, что вы получите плату по прибытию товара.
Prendono i soldi perché sono i miei ragazzi, dategli un po' di margine.
Они собирают деньги, потому что работают на меня, так дай им оставить немного про запас.
Si lascia sempre un buon margine di tempo quando esegue riparazioni.
Он всегда дает себе небольшой запас при оценке времени на ремонт.
Il margine di profitto e già così basso.
Я просто стараюсь сделать работу голокомнат рентабельной.
Aggiungendo i costi di trasporto e un ragionevole margine di profitto si ottiene un prezzo equo.
Затраты на транспортировку и разумная рентабельность - так получается справедливая цена.
Qual è il margine di errore?
Какова погрешность? - Плюс-минус полчаса. Лучшее, чего мы смогли добиться.

Из журналистики

Le tasse sulle transazioni finanziarie e le esigenze di un più alto margine rallenterebbero le operazioni, mentre un tasso di capitale più elevato ed un tasso di leva finanziaria più basso andrebbero a ridurre il carico del debito nel sistema.
Налоги на финансовые трансакции и более высокие требования к марже вызвали бы замедление трансакций, в то время как более высокое отношение капитала к активам и меньшая доля заемных средств привели бы к снижению долговой нагрузки на систему.
Fortunatamente i mercati emergenti hanno un grande margine di manovra.
К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности.
Ma il margine per sorprese al rialzo o al ribasso di dollaro ed euro è oggi molto più limitato.
Но возможность бычьего доллара или медвежьего евро удивить, сегодня гораздо ограничена.
In tal modo avranno anche un ampio margine per pianificare investimenti pubblici a favore della crescita e attuare importanti reti di sicurezza sociale.
Это также поможет обеспечить пространство для увеличивающих рост государственных инвестиций и важных систем социальных гарантий.
Un margine di respiro per la Grecia rappresenta un rischio per i paesi in cui i partiti di estrema destra sono in ascesa o dove i governi di centro destra si trovano a dover affrontare l'opposizione popolare della sinistra.
Программа помощи для Греции стала особенно острым вопросом в тех странах, где крайне-правые партии сейчас на подъеме или где правоцентристским правительствам противостоит популярная левая оппозиция.
TEHERAN - Durante la mia campagna elettorale per diventare presidente dell'Iran ho promesso di bilanciare il realismo e il conseguimento degli ideali della Repubblica islamica - e ho ottenuto il supporto degli elettori iraniani con un ampio margine.
ТЕГЕРАН. В период президентской избирательной кампании в Иране я обещал сбалансировать реальность и сохранение идеалов Исламской Республики - и я получил поддержку избирателей Ирана с большим преимуществом.
In sintesi, anche se i debiti delle economie emergenti sembrano piuttosto moderati confrontandoli con i dati storici, è probabile che siano stati sottostimati, forse di un ampio margine.
В целом, хотя долговое бремя развивающихся стран выглядят умеренно по историческим меркам, не исключено, что оно недооценивается, и, видимо, весьма существенно.
C'è ancora ampio margine di miglioramento.
Ещё многое предстоит улучшить.
Sebbene il sistema fosse estremamente vulnerabile all'assalto agli sportelli e vi fosse poco margine per una politica di stabilizzazione monetaria, la fiducia dei cittadini consentiva al sistema stesso di rafforzare le prospettive.
Хотя система была крайне подверженной изъятию банковских вкладов и было мало возможностей для стабилизирующей денежно-кредитной политики, доверие населения к системе позволило ему контролировать ожидания.
Nel 2007, secondo le aspettative, la crescita dei mercati emergenti avrebbe superato quella delle economie avanzate di un ampio margine, prima di convergere.
Еще в 2007 году предполагалось, что рост стран с развивающимися рынками будет опережать страны с развитой экономикой с большим отрывом, а затем достигнет равного уровня.
Ma potrebbe esserci un margine di crescita ancor più ampio, considerati i due trend in Asia: i crescenti costi salariali e il crescente timore tra i clienti di outsourcing in Occidente sulle persistenti questioni culturali e linguistiche.
Но могут быть и большие возможности для роста, учитывая две тенденции в Азии: рост затрат на заработную плату и растущая обеспокоенность у западных клиентов аутсорсинга насчет стойких культурных и языковых проблемах.
La mobilitazione domestica delle risorse, le rimesse dei lavoratori espatriati, il debito privato, i titoli di capitale e i contributi filantropici superano gli aiuti ufficiali internazionali di un ampio margine.
Мобилизации внутренних ресурсов, денежных переводов от рабочих-эмигрантов, частные долговые и долевые потоки и благотворительные взносы намного превышают официальную международную помощь.
Il tasso di crescita della Cina resta attestato su livelli molto elevati, pertanto c'è ampio margine per una caduta.
Поскольку темпы роста Китая очень высоки, пространство для падения велико. Это создает огромную потенциальную уязвимость как для западных рынков акций, так и для западных экспортеров.
Inoltre, fa diminuire le pressioni su una moneta sotto-valutata come chiave della crescita delle esportazioni, dando così alla Cina un più ampio margine di manovra per intensificare il ritmo delle riforme monetarie.
Кроме того, оно снимает напряжение с заниженного курса валюты как опоры для роста экспорта, что дает значительную свободу действий Китаю в наращивании темпа денежных реформ.

Возможно, вы искали...