ospitare итальянский

приютить

Значение ospitare значение

Что в итальянском языке означает ospitare?

ospitare

accogliere qualcuno in un luogo, per un periodo più o meno lungo, fornendogli, gratuitamente o a pagamento , vitto e alloggio (sport) ricevere nel proprio campo la squadra di un'altra città.  contenere

Перевод ospitare перевод

Как перевести с итальянского ospitare?

Примеры ospitare примеры

Как в итальянском употребляется ospitare?

Субтитры из фильмов

Ragazzi, non credo che ospitare Cam non sia una buona idea.
Знаете, ребят, я не думаю что это хорошая идея, оставить Кэма тут.
Scusa se non ti abbiamo dato retta sull'ospitare Cam.
Прости что не слушали, когда ты говорил о последствиях того что Кэм останется.
Ma, purtroppo, stasera devo ospitare un incontro con altre parrucchiere.
Но сегодня вечером я встречаюсь с коллегами.
Chiederò loro se ci possono ospitare per la notte.
Я спрошу, можем ли мы у них переночевать.
È un onore potervi ospitare.
Добро пожаловать к нам.
Non possiamo ospitare altra gente.
Мы не можем принимать постояльцев.
Come facciamo adesso ad ospitare il prete?
Где нам разместить твоего друга-священника?
Ecco cosa succede a ospitare un estremista.
Перчик, хватит. - Это грех. Это не грех.
Queste isole galleggianti a 300 piani possono ospitare cinquecento milioni di persone.
Эти плавающие острова, возвышающиеся на три сотни уровней, дадут места для проживания пяти сотням миллионам людей.
Per potere meglio ospitare le tue piattole.
Это чтобы твои мандавошки могли лучше спрятаться.
Oh, è così bello ospitare persone del genere.
О, восхитительно, когда подобные люди останавливаются у нас.
Non ci era mai capitato di ospitare degli sposi.
Нам ещё не доводилось принимать супругов.
Non possiamo ospitare la signorina?
Не позволим этой леди войти?
Non ho abbastanza letti in questa baracca per ospitare dei muti.
У меня не так много коек, чтобы держать здесь ещё и немых.

Из журналистики

Persino la Bank of England si è chiesta, se, considerati i costi per la gestione del caos scatenato dalla recente crisi, valga la pena ospitare un mercato finanziario globale.
Даже Банк Англии поинтересовался, учитывая стоимость неразберихи, причиненной последним кризисом, имеет ли смысл принимать у себя мировой финансовый рынок.
I Paesi di frontiera più piccoli come Ungheria e Grecia semplicemente non hanno la capacità di registrare e ospitare centinaia di migliaia di richiedenti asilo.
Меньшие пограничные страны, как Венгрия и Греция просто не имеют возможности и места для регистрации и обеспечения дома для сотни тысяч просителей убежища.
Ospitare un enorme centro finanziario, con banche nazionali di ampie dimensioni, può essere costoso per i contribuenti.
Наличие огромного финансового центра с чрезмерно крупными отечественными банками может дорого обходиться налогоплательщикам.
Nel caso del Brasile, le autorità statali e locali avevano altre questioni per la mente nel 2014: ospitare i Mondiali di calcio a giugno e luglio e vincere le elezioni in quello stesso anno.
В случае Бразилии, у государственных и местных чиновников на уме в 2014 году были другие вещи: проведение чемпионата мира по футболу в июне-июле и победа на выборах в конце года.
Si stima che circa 280 città - tra i candidati ci sono Campinas (Brasile), Daqing (Cina) e Smirne (Turchia) - potrebbero iniziare a ospitare grandi imprese per la prima volta.
По нашим оценкам, около 280 городов (среди кандидатов числятся такие города, как Кампинас (Бразилия), Дацин (Китай) и Измир (Турция)) смогут стать домом для крупных компаний в первый раз.
E dal momento che l'economia si è capovolta, la popolazione giapponese è diventata più vibrante e ottimista - un sentimento riflesso nell'entusiasmo pubblico per la scelta di Tokyo di ospitare le Olimpiadi e Paralimpiadi del 2020.
И, по мере изменения положения в экономике, японский народ также становился более энергичным и жизнерадостным - настроение, отразившееся в энтузиазме людей по поводу выбора Токио как столицы Олимпийских и Паралимпийских Игр 2020 года.
È una buona cosa che sia proprio la Corea del Sud ad ospitare questo forum, perché viene vista spesso come un modello di ciò che possono fare gli investimenti sul fronte dell'istruzione.
Логично, что Южная Корея проводит этот форум, потому что она так часто выступает в качестве модели того, что инвестиции в образование могут доставить большую пользу.

Возможно, вы искали...