parlato итальянский

разговорный

Значение parlato значение

Что в итальянском языке означает parlato?

parlato

(di film) che è sonoro

Перевод parlato перевод

Как перевести с итальянского parlato?

parlato итальянский » русский

разговорный речь

Примеры parlato примеры

Как в итальянском употребляется parlato?

Простые фразы

Ha parlato dell'incidente?
Он говорил об инциденте?
Abbiamo parlato di molte cose.
Мы говорили о многих вещах.
La donna a cui avete parlato è mia sorella.
Та женщина, к которой вы обращались, моя сестра.
Chi ti ha parlato di me?
Кто тебе обо мне рассказал?
Abbiamo parlato con la massima sincerità.
Мы говорили вполне откровенно.
L'inglese è parlato in molti paesi.
На английском говорят во многих странах.
L'inglese è parlato in numerosi paesi.
На английском говорят во многих странах.
Ho parlato al telefono.
Я говорил по телефону.
Ho parlato al telefono.
Я говорила по телефону.
Ho parlato di musica.
Я говорила о музыке.
Il vecchio uomo mi ha parlato in francese.
Старик говорил со мной по-французски.
Di cos'avete parlato?
О чём вы говорили?
L'esperanto viene parlato in 120 paesi del mondo.
На эсперанто говорят в 120 странах мира.
Con chi hai parlato?
С кем ты говорил?

Субтитры из фильмов

Ci ho parlato.
Я разговаривал с ним.
Ricordo solo di averle parlato.
Все что я помню..так это то как я говорил с ней.
Hanno anche parlato dei grandi capi.
Они оскорбили великого руководителя.
Posso chiedere. di cosa avete parlato?
Могу я спросить? О чем вы говорили?
Questa pace. non è come quello di cui ha parlato John Mayer che all'improvviso che cade dal cielo dopo aver raggiunto un certo standard.
Этот мир. и не появится ниоткуда по достижению определенных стандартов.
Ti ho raggiunta quando stavi per essere gettata fuori dal taxi per aver parlato come una pazza.
И когда перепуганный таксист тебя вышвырнул - успел поймать тебя.
Gli hai parlato?
И поговорила?
Ross, per favore! Ne abbiamo gia' parlato.
Отец Деллы позвонил мне.
Rob ti ha mai parlato dei demoni interiori di Dick?
Роб когда-нибудь говорил с тобой о внутренних демонах Дика?
Charlie mi ha parlato molto di te.
Чарли мне много о вас рассказывал.
Insomma, il mese scorso ci siamo baciati a una partita, ma non abbiamo ancora parlato.
Потому что, знаете, мы целовались в прошлом месяце, на игре Клипперсов, но так и не поговорили нормально об этом.
Avremmo comunque cercato delle protesi artificiali per Susan a gennaio. Ma gli ho parlato oggi e saranno felici di vederla il prima possibile.
Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.
Ho parlato con la famiglia, hanno detto che forse lo manderanno a casa questa settimana.
Я говорил сегодня с его семьёй, они сказали, что, возможно, уже на этой неделе Ленни отпустят домой.
E Darryl mi ha parlato di questo posto.
И я узнала об этом месте от Дэррила.

Из журналистики

Per timore di un simile contesto, ho parlato all'India della necessità del governo indiano di unirsi al governo giapponese al fine di assumere maggior responsabilità come guardiani della libertà di navigazione tra l'oceano indiano e pacifico.
Беспокоясь о том, что такое может произойти, я говорил в Индии о необходимости объединения усилий индийского и японского правительств с целью взять на себя больше ответственности в качестве защитников свободы судоходства в Тихом и Индийском океанах.
Quando Obama ha parlato delle rivolte politiche arabe, ha sottolineato l'importanza dello sviluppo economico.
Когда Обама обсуждал арабские политические потрясения, он отметил важность экономического развития.
Il Fmi ha parlato con il governo egiziano per due anni e mezzo dalla caduta di Mubarak senza concedere in prestito un centesimo, segnando negativamente il destino dell'economia egiziana e contribuendo ai disordini sociali e al recente golpe.
МВФ вел переговоры с новым правительством Египта на протяжении двух с половиной лет с момента свержения Мубарака, так и не дав в кредит ни цента, чеканя судьбу египетской экономики и внося вклад в публичные волнения и недавний переворот.
NEW YORK - Sono appena tornato dall'India, nel cui Parlamento ho tenuto una conferenza, esattamente nella stessa sala in cui Barack Obama, il Presidente degli Stati Uniti, ha parlato di recente.
НЬЮ-ЙОРК. Я только что вернулся из Индии, где я читал лекции парламенту Индии в том самом зале, где недавно выступал президент США Барак Обама.
A Peshawar, Pakistan, in un programma sostenuto dall'Unicef, gli eminenti leader musulmani hanno parlato dell'importanza dell'istruzione e del livello di scolarità.
В Пешаваре, районе Пакистана, в программе при поддержке ЮНИСЕФ, Мусульманские лидеры высказались о важности образования и отправке студентов обратно в школу.
Se da un lato i leader occidentali hanno parlato di una nuova enfasi su crescita e occupazione, dall'altro non hanno offerto alcuna politica concreta a sostegno di tali aspirazioni.
В то время как западные лидеры говорили о новом упоре на рост и занятость, они не предложили никаких конкретных политических мер для поддержки этих стремлений.
La terra ha parlato e gli americani, per una volta, hanno ascoltato.
Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней.
Tra le questioni sollevate durante la conferenza di Copenaghen del dicembre scorso si è parlato del fallimento degli stati membri nel mettere a punto un sistema internazionale post-Kyoto per contrastare il cambiamento climatico.
Среди вопросов, поднятых на конференции по изменению климата в Копенгагене в декабре прошлого года, была неспособность государств-членов ЕС усовершенствовать пост-киотскую международную систему борьбы с глобальным потеплением.
La maggior parte delle persone con cui ho parlato si lamentava continuamente delle carenze dello stato.
Большинство людей, с которыми я там общался, бесконечно жаловались на недостатки государственного управления.
Si è tuttavia parlato molto, e la politica delle chiacchiere (generalmente a favore del commercio) non ha trovato riscontro nei fatti.
Тем не менее, для разговоров не нужно много затрат, и политика открытых (обычно в поддержку торговли) высказываний не была поддержана действиями.
L'Assemblea generale nel suo insieme ha parlato a favore di queste priorità.
Генеральная Ассамблея ООН в целом высказалась в поддержку данных приоритетов.
Nessuno ha parlato del successo basato sugli obiettivi meglio di quanto abbia fatto John F. Kennedy 50 anni fa.
Вообще, никто и никогда не ставил перед собой задачу на успех, который был бы основан на цели, лучше, чем Джон Ф. Кеннеди 50 лет назад.
Si è parlato molto di come tagliare la spesa pubblica, ma troppo poco di come rendere la spesa pubblica più efficiente.
Было много разговоров на тему того, как урезать государственные расходы, однако мало внимания уделяется тому, как сделать государственные расходы более эффективными.
Eppure, almeno fino a questo momento, non si era mai parlato di un sistema di garanzia dei depositi a livello europeo, perché il problema non era stato percepito come reale.
Тем не менее, общая система страхования вкладов даже не обсуждалась, по крайней мере до сих пор, поскольку этот вопрос не воспринимался в качестве насущной проблемы.

Возможно, вы искали...