parlare итальянский

говорить

Значение parlare значение

Что в итальянском языке означает parlare?

parlare

maniera di comunicare a voce ciò che si pensa  è un bel parlare, ma dobbiamo fare i conti con la realtà (per estensione) esprimere uno o più significati grazie all'uso della parola  parlando con loro ho dimostrato la mia vicinanza dialettica verbale, in monologo oppure con dialogo  malgrado alcune difficoltà, parlare in famiglia è necessario per elevarsi

parlare

pronunciare parole esprimendo i propri pensieri

Перевод parlare перевод

Как перевести с итальянского parlare?

Примеры parlare примеры

Как в итальянском употребляется parlare?

Простые фразы

Mi volevi parlare di libertà?
Ты хотел мне рассказать о свободе?
Sa sia parlare che scrivere in russo.
Она может и говорить, и писать по-русски.
Sa sia parlare che scrivere in russo.
Он может и говорить, и писать по-русски.
Può parlare otto lingue.
Он говорит на восьми языках.
Non so parlare francese.
Я не умею разговаривать по-французски.
Voglio parlare con tuo zio.
Я хочу поговорить с твоим дядей.
Visto che abbiamo cominciato a parlare di Shakespeare, avete già letto la sua opera?
Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?
Parlare e non lavorare non porta a niente.
От разговоров без работы пользы не будет.
Non parlare così in sua assenza.
Не говори такого в её отсутствие.
Non parlare mentre mangi.
Помолчи, пока мы едим.
Ho la nausea, quindi non mi parlare di cibo.
Меня тошнит, так что не говори мне про еду.
Le persone anziane hanno bisogno di qualcuno con cui parlare.
Пожилым людям нужен кто-то, с кем можно поговорить.
Non penso che lei sappia parlare francese.
Не думаю, что она может говорить по-французски.
Egli aprì la bocca come per parlare, ma non disse nulla.
Он открыл рот, будто собирался что-то сказать, но ничего не сказал.

Субтитры из фильмов

Allora. dovremmo andarci insieme e pretendere di parlare con chiunque sia al comando e fargli capire che non possono trattenerci qui.
Так. Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
Nina. fermati un attimo, lasciami parlare, tesoro, okay?
Нина. Подожди, дай я скажу, дорогая, хорошо?
Non puoi parlare alla videocamera.
Ты не можешь разговаривать с камерой.
Lei sicuramente non vorra' piu' parlare con me fino alla fine, sempre che decida di rimanere.
Ну, она, скорей всего, не будет разговаривать со мной все оставшееся время, если она останется.
Volevo solo parlare con te.
Я просто хотел поговорить с тобой.
Restate seduti qui a parlare.
Сидишь тут и просто болтаешь.
Non riusciva nemmeno a parlare.
Она даже не могла говорить.
Penso che tu sappia solo parlare in questo modo.
Ты только болтать умеешь.
Entra prima di parlare.
Зайди сначала внутрь.
Hai il diritto di consultare un avvocato, ed avere presente quell'avvocato ad ogni interrogatorio. Se decide di parlare al poliziotto, ha il diritto di fermare la conversazione in ogni momento.
Вы имеете право нанять адвоката и разрешить его присутствие во время допросов. у Вас есть право в любое время прекратить разговор.
Non.non parlare.
Не говори. не говори.
Come Capo Prosecutore, ho a che fare con molti paesi, c'è qualche motivo per cui debba parlare con la rappresentante Nord Coreana per più di 2 minuti?
Я выслушал претензии уже многих стран. Разве у меня есть причина слушать северокорейскую делегацию даже в течении двух минут?
Quindi smettila di parlare di fantasmi.
Поэтому закроем эту тему.
L'hanno visto sedersi ogni giorno su una panchina a parlare da solo.
Часто видели его сидящим на скамеечке и бормочущим себе под нос.

Из журналистики

Accettai quindi di andare al talk show più noto in Nigeria a parlare della mia sessualità.
Так что я согласился прийти на самое популярное телевизионное ток-шоу Нигерии, чтобы обсудить мою сексуальную принадлежность.
Sul tema dell'inquinamento dell'aria, però, l'Europa potrebbe considerare l'opportunità di parlare di meno e ascoltare di più.
Однако, когда речь идет о загрязнении атмосферы, Европе, возможно, стоит поменьше говорить и побольше слушать.
Parlare direttamente ai cittadini - rivolgersi sia alla popolazione che al governo - non è solo uno strumento retorico.
Обращение непосредственно к гражданам (внимание к народу страны, а также к его правительству) - это не просто риторический прием.
I governi devono solitamente far fronte a una miriade di spese relative a servizi di base come la difesa nazionale, i progetti per le infrastrutture, l'istruzione e la sanità, per non parlare delle pensioni.
Правительства, как правило, имеют множество текущих обязательств по расходам, связанным с основными услугами, такими как национальная оборона, проекты в области инфраструктуры, образования и здравоохранения, не говоря уже о заботе о пенсионерах.
NEW YORK - Durante una recente vista alla comunità rurale di Los Palmas (Haiti), ho avuto l'opportunità di parlare con le famiglie colpite dall'epidemia di colera che sta affliggendo il paese sin dal terremoto del 2010.
НЬЮ-ЙОРК - Во время недавнего визита в сельскую общину Лос-Пальмас, Гаити, у меня была возможность поговорить с семьями, непосредственно пострадавшими от эпидемии холеры, которая поразила страну вследствие землетрясения 2010 года.
Bisogna sperare che i fondi raccolti siano messi a buon uso, e che i rimborsi non richiedano grandi sacrifici, in quanto non esiste attualmente alcun meccanismo concordato di ristrutturazione dei nuovi debiti, per non parlare della loro cancellazione.
Надо надеяться, что привлеченные средства будут вкладываться с умом, а выплаты не потребуют серьезных жертв, поскольку на данный момент не существует согласованного механизма реструктуризации, не говоря уже об отмене, новых долгов.
Ciò che ha reso così sorprendente questo suo innalzamento dell'arte al livello d'investimento è che nessun personaggio del calibro di Fink aveva mai avuto il coraggio di parlare così prima di lui.
Удивительным в повышении Финком рейтинга предметов искусства до инвестиционного уровня стало то, что никто из людей его круга не осмеливался сказать это раньше.
I principali policy maker statunitensi riconoscono che questo sistema di incentivi rappresenta un grande problema, mentre, ancor più interessante, molti dei loro omologhi non sono neppure disposti a parlare della questione apertamente.
Высокопоставленные политики США признают, что такая структура стимулов является проблемой. Интересно, что большое количество их европейских партнеров до сих пор не хотят даже обсуждать эту тему открыто.
Nessuna società libera dovrebbe consentire al proprio governo di decidere quali gruppi di pressione possano parlare, e cosa debbano dire, sulla base delle loro convinzioni.
Ни одно свободное общество не должно позволять своему правительству принимать решение, какая группа защитников и что может говорить, исходя из того, в чем уверены эти защитники.
Le malattie infettive emergenti del tipo di Ebola possono essere più urgenti, ma è sostanzialmente più grande l'impatto sanitario delle malattie non trasmissibili croniche, per non parlare dei loro costi sociali ed economici elevati e crescenti.
Новые инфекционные заболевания, такие как вирус Эбола, могут привлекать большее внимание, однако влияние хронических неинфекционных заболеваний, не говоря об их высоких и растущих социальных и экономических издержках, значительно больше.
Ma quanta altra sofferenza dovrà sopportare l'Europa prima che torni a parlare la ragione?
Но сколько еще боли придется терпеть Европе до восстановления причины?
Durante i combattimenti, si sono susseguiti, senza esito, i tentativi di fermare le uccisioni, ed è cresciuta la stanchezza e la sfiducia delle vittime innocenti della guerra - per non parlare della gran parte della comunità internazionale.
На всем протяжении борьбы то и дело предпринимались безрезультатные попытки по прекращению убийств, и невинные жертвы войны, не говоря уже о большей части мирового сообщества, устали и стали циничными.
Ciò, a sua volta, avrebbe minato ulteriormente i bilanci delle banche e limitato la creazione di credito - il doom loop tra banche e stati sovrani di cui abbiamo tanto sentito parlare negli ultimi anni.
Это, в свою очередь, способствовало бы дальнейшему разрушению банковских балансов и ограничило бы создание кредитов - порочный круг центральных банков, о котором за последние годы, мы так много слышали.
Questo, tuttavia, non sembra stare accadendo in Europa al momento, visto lo scampato pericolo delle elezioni in Francia, per non parlare della Finlandia e della Polonia, dove la destra populista è salita al potere.
Однако не похоже, что именно так всё и происходит сейчас в Европе, если мы посмотрим на панику на последних выборах во Франции, не говоря уже о Польше и Финляндии, где правые популисты пришли к власти.

Возможно, вы искали...