население русский

Перевод население по-итальянски

Как перевести на итальянский население?

население русский » итальянский

popolazione popolo abitanti populazione popolamento persona nazione mondo gente

Население русский » итальянский

Popolazione

Примеры население по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский население?

Простые фразы

Население Швеции растёт.
La popolazione della Svezia è in aumento.
Население Швеции растёт.
La popolazione della Svezia sta crescendo.
Население было эвакуировано в связи с наводнением.
La popolazione è stata evacuata ia causa dell'alluvione.
Население этого города уменьшается с каждым годом.
La popolazione di questa città diminuisce ogni anno.
Статистика показывает, что мировое население растёт.
La statistica mostra che la popolazione mondiale sta crescendo.
Ужасно видеть детей и гражданское население, убитых таким образом.
È terribile vedere bambini e civili ammazzati così.
Население Японии больше, чем население Новой Зеландии.
La popolazione del Giappone è maggiore della popolazione della nuova Zelanda.
Население Японии больше, чем население Новой Зеландии.
La popolazione del Giappone è maggiore della popolazione della nuova Zelanda.
В 1950 году население США составляло 150 миллионов человек.
Nel 1950 la popolazione degli Stati Uniti era di 150 milioni di abitanti.
Наше население растет в геометрической прогрессии.
La nostra popolazione sta crescendo esponenzialmente.
Население региона сократилось на треть.
La popolazione della regione è diminuita di un terzo.
Население Канады примерно 26 миллионов человек.
La popolazione del Canada è di circa 26 milioni di abitanti.
Каково население Франции?
Qual è la popolazione della Francia?

Субтитры из фильмов

Население их страны миллиард человек. поэтому их военная сила.
Hanno una popolazione di 1 miliardo. In più, recentemente ha buone relazioni con i paesi vicini, e al momento sta espandendo le sue forze militari.
По своим размерам охотничьи угодья Нанука и его семьи под стать небольшому королевству. Они столь же велики, как и Англия, вот только население всего 300 душ.
Il territorio di caccia di Nanook e dei suoi seguaci è un piccolo regno grande quasi quanto l'Inghilterra, ma occupato da meno di 3 mila anime.
Дорога в Лас Хурдес лежит через сравнительно богатый город Ля Альберка феодального толка, который оказывает значительное влияние на жизнь в Лас Хурдес, в котором почти все население в долгах у Ля Альберки.
Prima di arrivare alle Hurdes dobbiamo passare da La Alberca, un ricco paese, di carattere feudale, che ha una grande influenza sulla vitta delle Hurdes, in cui quasi tutti gli abitanti sono tributari di questo paese.
Летом в деревне совсем мало воды, но население все равно использует ее, несмотря на то, что она весьмя грязна.
In estate non c'è molta acqua nel villaggio che questa e gli abitanti la usano, nonostante la sporcizia del canale.
Чем питается население этой бесплодной земли?
Cosa mangiano gli abitanti di questa terra sterile?
Население России поредеет.
Spopolerò la Russia.
Это была моя первая ночь в Аргентине, и я плохо знал местное население.
La mia prima notte in Argentina, non sapevo niente della gente di lì.
Местное население, как они плетут коврики.
Cose di questo tipo. Lavorate un po' di fantasia.
В нашем центральном офисе находится 31 259 работников что больше, чем население городка Начез, штат Миссисипи.
La nostra sede centrale conta 31.259 impiegati. Un numero superiore all'intera popolazione di Natchez, Mississippi.
Ты забыл, что население растет, старик.
Anche tu dimentichi che c'è un incremento demografico in Francia. Sei vecchio!
Решение в том, что надо разделить воду на всех. Да, хорошо иметь много земли, но население растёт, земли на всех не хватает.
Dobbiamo trovare una risposta.
В Хиросиме и Нагасаки три месяца спустя население находилось в состоянии апатии и безразличия, часто люди жили посреди собственных отходов, в полном унынии, как бы по инерции.
A Hiroshima e Nagasaki, tre mesi più tardi, la popolazione è risultata apatica e profondamente letargica, le persone vivevano spesso nella loro sporcizia, in totale abbattimento e inerzia.
Я подумал, что это приободрит мирное население.
Volevo sollevare il morale ai civili.
Донором было все население Южного Уэльса новое тело функционирует нормально.
Il donatore è stata l'intera popolazione del Galles del Sud ed il nuovo corpo funziona normalmente.

Из журналистики

В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Nel frattempo, la popolazione locale si è impoverita ed è afflitta da malattie causate dall'aria insalubre, l'acqua potabile avvelenata, e l'inquinamento della catena alimentare.
Например, вследствие огромных потерь, которые понесло население Пакистана после наводнений, США и другие страны отреагировали неотложной помощью.
Ad esempio, considerata la profonda miseria delle popolazioni del Pakistan colpite dalle recenti inondazioni, gli Usa e altri governi si sono mostrati all'altezza della situazione inviando aiuti umanitari.
Во многих из этих стран, включая США, европейские завоеватели и их потомки почти полностью уничтожили коренное население, частично благодаря болезням, но также и при помощи войны, голода, маршей смерти и принудительного труда.
In molti di questi paesi, compresi gli Stati Uniti, i conquistatori europei ed i loro discendenti hanno quasi spazzato via le popolazioni indigene, in parte a causa di malattie, ma anche attraverso guerre, fame, marce della morte, e lavori forzati.
Учитывая, что Индия уже с трудом кормит свое население, ее продовольственный кризис может существенно ухудшится в ближайшие десятилетия.
Dato che l'India sta già lottando per sfamare i propri abitanti, la sua attuale crisi alimentare potrebbe peggiorare in modo significativo nei prossimi decenni.
Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек.
Entro il 2050 la popolazione mondiale dovrebbe superare i nove miliardi.
Японское население было относительно молодым, по сравнению с другими странами с развитой экономикой, но также и быстро стареющим вследствие снижения рождаемости с 1940-х годов и роста продолжительности жизни.
La popolazione giapponese era relativamente giovane, rispetto alle altre economie avanzate, ma stava rapidamente invecchiando, a causa del calo del tasso di natalità registrato dagli anni 40 e della crescente longevità.
Население переполненных городских районов в развивающихся странах зачастую живет в условиях высокой степени загрязнения окружающей среды как внутри помещений, так и вне их, и иногда не имеет доступа к правильному питанию.
I residenti di aree densamente abitate nelle economie emergenti si trovano spesso ad affrontare un inquinamento sia nell'ambiente esterno che negli ambienti interni e hanno scarsamente accesso ad un nutrimento adeguato.
Виновато ли бедное население США в самом суровом глобальном кризисе за более чем продолжительный период?
E negli Stati Uniti sono davvero i poveri i responsabili della più grave crisi globale verificatasi da più di una generazione?
Впервые за века, наше население может стагнировать в большинстве стран мира.
Per la prima volta dopo secoli, la nostra popolazione è riuscita a stabilizzarsi in gran parte del mondo.
В дополнение к этому, такая обстановка создала почву для появления диких слухов о том, что правительство и сотрудники служб здравоохранения осуществляют заговор - заразить население Эболой.
Inoltre, questo contesto ha creato delle condizioni fertili per la diffusione di teorie selvagge secondo cui ad esempio ci sarebbe una cospirazione tra il governo e gli operatori sanitari per infettare i cittadini.
Многие отрицают, что бацилла Эболы вообще существует, а якобы придумана она правительствами для того, чтобы получить дополнительные финансовые средства от международных организаций; население этих денег никогда не увидит.
Molte persone negano addirittura che il virus dell'ebola esiste, sostenendo che sono stati i loro governi ad inventarlo per avere nuovi fondi dalla comunità internazionale, che loro non vedranno mai.
Такие слухи и страхи заставляют многие семьи прятать умерших и тайно хоронить их по ночам, а в некоторых районах население даже нападает на сотрудников здравоохранения.
Questi dubbi e queste paure portano le famiglie a nascondere i loro morti e a fare i funerali di notte, mentre alcune comunità arrivano addirittura ad attaccare gli operatori sanitari.
Иран, пока еще классифицирующийся как молодое население, является еще одним претендентом на звание наиболее быстро стареющей страны.
L'Iran, seppur al momento categorizzato come paese giovane, è comunque in gara per il titolo di paese con il più rapido processo di invecchiamento.
Арабские рейдеры пересекали необорудованные границы Израиля и крали скот и сельскохозяйственные орудия, иногда нападали на гражданское население.
I predoni arabi stavano dilagando nei territori israeliani non delimitati per saccheggiarne il bestiame e gli attrezzi agricoli, talvolta attaccando i civili.

Возможно, вы искали...