puramente итальянский

чисто, целиком, совершенно

Значение puramente значение

Что в итальянском языке означает puramente?

puramente

in modo puro

Перевод puramente перевод

Как перевести с итальянского puramente?

puramente итальянский » русский

чисто целиком совершенно

Примеры puramente примеры

Как в итальянском употребляется puramente?

Простые фразы

È stata una conversazione puramente amichevole.
Это была чисто деловая беседа.
Questo manuale è puramente elettronico, ovvero non ha una versione stampata.
Этот словарь сугубо электронный, то есть печатной версии у него нет.

Субтитры из фильмов

Non c'è più posto in questo giornale per gente puramente decorativa.
Вот там и будешь размахивать своей цветастой тряпкой.
Qualsiasi somiglianza tra il dittatore Hynkel e il barbiere ebreo è puramente casuale.
Любое сходство между диктатором Гинкелем и еврейским парикмахером совершенно случайно.
Sta facendo una perizia del panfilo. Si tratta di un esame puramente formale.
Он сейчас осматривает лодку, это простая формальность.
Puramente nominale.
Это чисто символически.
Puramente onorario. - Quanto gli deve la sprovveduta?
Сколько я должна этому лопуху?
Le ragioni che mi spingono verso Oriente, sono puramente scientifiche, se dovessi mai arrivarci.
Я еду на Восток исключительно в научных целях, если я вообще туда еду.
Dimmi, maestra da un punto di vista puramente morale tenendo presente che rappresentiamo il bene e la civiltà pensi che ciò che ho fatto fosse la cosa giusta da fare?
Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным?
Il tuo nome e quello di Lolita sono puramente casuali. Erano quelli che avevo sotto mano.
Твоё имя и имя Лолиты попали туда совсем случайно они просто оказались под рукой.
Questo è un esperimento scientifico. Puramente scientifico.
Это научное исследование, исключительно научное.
Ascoltami, Eliza. La tua irritazione è puramente soggettiva.
Послушайте, Элиза, это всего лишь ваши субъективные представления.
Gli altri, non assimilabili, vengono puramente e semplicemente uccisi.
Других,.. неприспособившихся,.. просто убивали.
Per quanto concerne la matematica, sussiste qui certamente un nesso naturale e puramente matematico.
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно: на лицо естественная, чисто математическая связь.
Miei cari fedeli, voi conoscete le ragioni per cui questo edificio, finora consacrato e utilizzato a fini puramente religiosi, sarà demolito o usato per altri scopi.
Славные мои, вы уже знаете, почему этот дом, до сих пор отделенный от обычных мирских забот, должен быть разрушен или использован для других целей.
Si,lo so,ma sarei piu' contento se in questo progetto ci fosse qualcuno che sapesse qualcosa di piu' sugli aspetti puramente pratici della trivellazione e sui suoi pericoli.
Да, я знаю, но мне было бы лучше, если бы кто-то в этом проекте знал немного больше о практических аспектах бурения и их опасностях.

Из журналистики

Rispetto all'attività creditizia, l'impegno delle banche nei confronti dei mercati esteri è praticamente rimasto inalterato per quanto riguarda le attività puramente intermediarie come l'investment banking e l'asset management.
В противоположность кредитованию, ориентация банков на иностранные рынки осталась фактически неизменной в отношении того, что касается чисто посреднической деятельности, такой как управление инвестиционно-банковской деятельностью и активами.
In termini puramente economici, l'allargamento ha avuto quindi effetti reciprocamente benefici.
В чисто экономической терминологии, расширение было очевидно взаимовыгодным предложением.
L'imperativo è parimenti forte da un punto di vista puramente egoistico.
Этот императив не менее силен и с чисто корыстной точки зрения.
Di conseguenza, l'approccio puramente inflazionistico nei confronti della politica monetaria ha prevalso, sia tra le banche centrali che tra gli ambienti accademici.
В результате этот подход - исключительная ориентация на инфляцию - стал тотально доминировать и в работе центральных банков, и в среде учёных-экономистов.
Sfortunatamente le idee che riguardano i meccanismi per la ristrutturazione del debito restano costrutti puramente teorici.
Однако к несчастью идеи по механизмам реструктуризации долга именно этим и остаются: чисто теоретическими конструкциями.
Tuttavia, l'assenza di investitori di lungo termine evidenziò la natura puramente speculativa dell'afflusso di capitali.
Однако отсутствие долгосрочных инвесторов показало, что этот приток капитала был чисто спекулятивным.
Quest'espressione di generosità implica una fondamentale incomprensione delle cause del malcontento attuale, attribuendo infatti tale insoddisfazione a motivazioni puramente materiali.
Такие щедрые дары выдают фундаментальное недопонимание причин нынешнего недовольства, поскольку они предполагают, что причины недовольства исключительно материальны.
Se perseguono puramente misure finalizzate a ridurre le emissioni nel breve termine, rischiano di bloccare le proprie economie in un vortice di emissioni elevate dopo il 2030.
В случае, если они просто продолжат меры, направленные на сокращение выбросов в краткосрочной перспективе, они рискуют заблокировать свою экономику в высокие уровни выбросов после 2030 года.

Возможно, вы искали...