quarto итальянский

четвёртый, четверть

Значение quarto значение

Что в итальянском языке означает quarto?

quarto

che è preceduto dal terzo e precede il quinto  non è salito sul podio perché è arrivato quarto (al plurale) parte  quarti di nobiltà

quarto

(matematica) (economia) (statistica) una delle quattro parti in cui è diviso l'intero termine araldico

Quarto

nome proprio di persona maschile, solitamente imposto al quartogenito nelle famiglie numerose (toponimo) quartiere della città di Genova, da cui presero il mare Garibaldi e i suoi Mille

Quarto

(toponimo) comune della provincia di Napoli

Перевод quarto перевод

Как перевести с итальянского quarto?

Примеры quarto примеры

Как в итальянском употребляется quarto?

Простые фразы

Il mio appartamento è al quarto piano.
Моя квартира на четвёртом этаже.
Il quarto mese si chiama aprile.
Четвёртый месяц называется апрелем.
Un quarto d'ora dopo il filobus era già vicino all'università.
Через четверть часа троллейбус был уже вблизи университета.
Abbiamo due posti in basso nel quarto scompartimento.
У нас два нижних места в четвертом купе.
Alle sette meno un quarto l'ambulanza ha portato Tom all'ospedale.
Без четверти семь скорая привезла Тома в больницу.
Sono le quattro meno un quarto.
Сейчас без четверти четыре.
Le tre e un quarto - sono le 03:15.
Четверть четвёртого - это 03:15.
Sarò qui tra un quarto d'ora.
Я буду там через четверть часа.
Gli scoiattoli ritrovano solo un quarto delle noccioline che nascondono sotto terra.
Белки находят только четверть орехов, которые прячут.
Il quarto giorno della settimana è giovedì.
Четвёртый день недели - четверг.
A quanto pare ora sono le dieci e un quarto.
Сейчас, похоже, четверть одиннадцатого.
Il quarto sarà di troppo. Ne bastano tre.
Четвёртый будет лишним. Хватит и трёх.
Il quarto sarà di troppo. Ne bastano tre.
Четвёртый будет лишний. Хватит и трёх.

Субтитры из фильмов

Era il nostro terzo, o forse quarto, appuntamento.
Наше третье или четвёртое свидание.
Nel prossimo quarto d'ora questa dama è la mia fidanzata.
Следующие полтора часа эта дама моя.
E' proprio in cima, al quarto piano.
Это на четвертом этаже.
Era molto ricco. possedeva un quarto di milioni di acri in Crimea ed era un grande sportivo.
Он был богатым человеком с четвертью миллиона акров в Крыму и страстным спортсменом.
Piccolo Kirkwood. Quarto piano.
Ребенок Кирквуда на четвёртом этаже.
Ragazzi, il figlio di Kirkwood è al quarto piano.
Парни. ребенок Кирквуда на четвертом этаже.
Quarto grado, terza classe.
В четвёртый.
Mi hai detto tantissime volte di essere arrivato quarto all'Harlem Tech.
Говорил, что в Гарлем-Тек пришёл четвёртым.
Rilassati, manca ancora un quarto d'ora a mezzanotte e sai che i fantasmi non possono gironzolare prima di mezzanotte.
Успокойся ты. Ещё только 11:45, а по их правилам запрещено разгуливать до полуночи.
Chi prendiamo per fare il quarto?
Кого возьмем еще?
Facciamo tra un quarto d'ora?
Давайте через 15 минут. Правильно.
Oppure le darò un quarto di quanto realizzerò col falco.
Другими словами, я обещаю вам четверть всего, что заработаю на этом соколе.
Cosa ne direbbe di un quarto di milione?
А что вы скажете на четверть миллиона?
E il quarto è lei. - Ho detto tre e non voglio essere smentito!
Не думайте, что вы умнее всех!

Из журналистики

Gli Stati Uniti e l'Europa sono in competizione diretta con il Brasile, la Cina, l'India ed altre economie emergenti dove i livello degli stipendi è spesso pari a un quarto degli stipendi dei paesi ad alto reddito (se non persino più basso).
США и Европа находятся в прямой конкуренции с Бразилией, Китаем, Индией и другими развивающимися экономиками, где уровень заработной платы иногда составляет четвертую часть от уровня в странах с высоким доходом (если не еще ниже).
PARIS - Oggi, circa un quarto della popolazione mondiale vive in stati fragili e affetti da conflitti.
ПАРИЖ - Сегодня примерно четверть всего мирового населения живет в так называемых хрупких государствах, страдающих от конфликтов.
In realtà, un quarto delle persone denutrite al mondo vive in India, più che in tutta l'Africa sub-sahariana.
Действительно, четверть всех недоедающих людей всего мира живет в Индии - это больше, чем во всех странах Африки южнее Сахары.
Durante questo periodo, l'entità della contrazione sarà significativa, infatti si prevede che circa un quarto di tutti i paesi in via di sviluppo taglieranno le spese al di sotto dei livelli pre-crisi.
В течение этого времени величина сокращения будет значительной, и, ожидается, что примерно одна четверть всех развивающихся стран сократит расходы до уровня ниже докризисного.
Per un quarto di secolo a partire dal 1950, il Dipartimento americano della difesa - per citare un esempio cruciale - ha conciliato entrambi i ruoli per creare i fondamenti dell'odierna economia digitale.
Достаточно упомянуть один важный пример - за четверть века, начиная с 1950 года, министерство обороны США выполнило обе роли при создании основ современной цифровой экономики.
Il quarto meeting tra capi negoziatori si è concluso a Pechino a fine aprile, e il quinto avrà luogo a Singapore a fine maggio.
Четвертая встреча основных переговорщиков завершилась в Пекине в конце апреля, а пятая состоится в Сингапуре в конце мая.
Infine ma non di minore importanza, vi è il fatto che i tre pilastri non sarebbero rimasti in piedi senza l'ancoraggio fornito dal quarto.
Последнее, но не менее важное: три столпа не могут долго простоять без якоря в виде четвертого.
Più di un quarto della capacità cumulativa solare e fotovoltaica globale è stata installata solo nel corso dell'ultimo anno.
Свыше четверти совокупной глобальной солнечной фотогальванической мощности было установлено только в прошлом году.
Nella metà degli anni '90, il PIL pro capitedei diversi paesi in transizione era pari solo a circa un quarto o un terzo di quello dei primi 15 stati membri (in termini di parità di potere d'acquisto).
В середине 1990х годов, ВВП на душу населения многих переходящих стран составлял где-то четверть на треть бывшего ЕС-15 (в условиях паритета покупательных способностей).
Il sostegno del fondo globale ha, ad esempio, aiutato l'Indonesia, che è il quarto paese per decessi di tubercolosi, a sviluppare un programma nazionale efficiente ed efficace per porre un controllo sulla malattia.
Например, благодаря поддержке Всемирного фонда Индонезии, которая занимает четвертое в мире место по числу больных туберкулезом, была создана эффективная национальная программа по контролю этого заболевания.
Il reddito medio delle famiglie, tenuto conto dell'inflazione, resta al di sotto del livello registrato un quarto di secolo fa.
Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25-летней давности.
Ma la Germania rappresenta ancora meno di un quinto della popolazione dell'Ue e meno di un quarto della sua economia.
Но Германия по-прежнему составляет менее одной пятой населения ЕС, и менее четверти ее экономики.
I paesi della periferia della zona euro, dove il credito potrebbe essere ancora scarso, rappresentano meno di un quarto dell'economia europea.
Страны на периферии еврозоны, где кредиты все еще могут быть недостаточными, составляют менее одной четвертой экономики Европы.
Quarto: lo spirito della regola di Maastricht sul debito pubblico ne uscirebbe rinforzato e l'azzardo morale ridotto.
В-четвертых, авторитет маастрихтского правила о размере госдолга удалось бы повысить, а моральный ущерб сократить.

Возможно, вы искали...