rammentare итальянский

помянуть, помнить, напомнить

Значение rammentare значение

Что в итальянском языке означает rammentare?

rammentare

ricordare

Перевод rammentare перевод

Как перевести с итальянского rammentare?

Примеры rammentare примеры

Как в итальянском употребляется rammentare?

Субтитры из фильмов

Non riesco a rammentare il volto dei miei genitori.
Я не могу вспомнить, как выглядят мои родители.
Non credo di rammentare un periodo piu' felice di quei brevi mesi passati nell'Hertfordshire.
Знаете, я вспоминаю, как самые счастливые, эти короткие месяцы, проведенные в Хэртфордшире.
Per esempio, pare che io debba rammentare al Principe Zuko che durante il suo esilio, egli è un nemico della Nazione del Fuoco e non gli è permesso indossare l'uniforme della Nazione del Fuoco.
И мне вероятно следует напомнить принцу Зуко что на время изгнания, он считается врагом народа Огня, и ему запрещено одевать нашу военную форму.
Cercate di rammentare, per il bene di vostro marito.
Если бы вы могли припомнить, во имя спасения вашего мужа.
Mi pare di rammentare una Alice Cooper nella mia giovinezza.
Припоминаю, была такая Элис Купер.
Che disgrazia e' per me rammentare il nome tuo.
Развемнепристалопомнить, как тебя зовут?
Riesco a malapena a rammentare un tempo prima della luce.
Я даже не могу вспомнить то время, что было до Света.
Così, dopo aver atteso pazientemente il suo momento, il nostro eroico Narratore rientra nel suo ruolo di protagonista per rammentare che l'ultima volta l'intero villaggio era intento nei preparativi.
И вот, долгое время терпеливо прождав в стороночке, наш героический рассказчик снова выходит на первый план, чтобы всем Напомнить: когда мы расстались, деревня смурфиков вовсю готовилась - к празднованию.
Mi sembra di rammentare che tu non avessi paura di morire.
Мне помнится, ты говорил, что не боишься умереть.
Greco, mi sembra di rammentare.
По-гречески, кажется.
Previdenza Sociale, Medicare, Medicaid. ogni programma previdenziale che ci sta prosciugando, voglio discuterli tutti, e non sarà comunque sufficiente, quindi. mi pare ovvio che dobbiamo ristudiare i fondamenti, rammentare alcuni dei fatti.
Соцобеспечение, бесплатная медицина для пенсионеров и малоимущих, Любая федеральная программа, которая вытягивает из нас жилы. Я хочу вынести на обсуждение их все.
E non è necessario rammentare l'enorme mole. di vite umane perdute. che ne seguì.
И нам не нужно напоминать об огромном масштабе человеческих потерь.
Rammentare: niente trucchi, niente bugie, niente guai.
Не забывать: никаких фокусов, никакой лжи, никаких неприятностей.

Из журналистики

Il continuo coinvolgimento americano nella regione deve sempre rammentare la lezione della Guerra fredda: nessuna soluzione tecnologica può garantire una totale invulnerabilità.
Продолжение участия США в регионе требует, прислушаться к уроку Холодной Войны: ни одно технологическое решение не обеспечит полную неуязвимость.

Возможно, вы искали...