riconoscimento итальянский

признание

Значение riconoscimento значение

Что в итальянском языке означает riconoscimento?

riconoscimento

(letteratura) (filosofia) (diritto) ammissione di un insieme di caratteristiche di qualcosa attestazione di stima  il premio Nobel è un ambito riconoscimento [[gratifica]]

Перевод riconoscimento перевод

Как перевести с итальянского riconoscimento?

Примеры riconoscimento примеры

Как в итальянском употребляется riconoscimento?

Простые фразы

Per favore utilizzate il riconoscimento vocale automatico.
Пожалуйста, используйте автоматическое распознавание речи!
Grazie per il riconoscimento.
Благодарю за признание.

Субтитры из фильмов

Database di ricerca per il riconoscimento facciale.
Поиск в базе данных по распознаванию лиц.
Bip, bip, bip, riconoscimento non trovato.
Бип, бип, бип. Совпадения не найдены.
Sei davvero carino, ma non l'ho certo fatto per un riconoscimento.
Но я это сделала не для популярности.
Vuoi il riconoscimento per ciò che fai e va bene così.
Ты хочешь похвалы за то, что ты делаешь. И это нормально.
Volere un riconoscimento non mi rende una brutta persona.
Это же не сделает меня плохим человеком.
Ma io non merito nessun riconoscimento.
Я не заслуживаю такой чести.
Ma hanno una cosa che tu non hai. Il riconoscimento.
Но у них есть то, чего нет у тебя: характеристика!
Durante il banchetto annuale viene assegnato il più insigne riconoscimento teatrale: Il premio al merito Sarah Siddons.
Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
E ne avrà riconoscimento nei titoli.
И она будет упомянута в титрах!
Egli la donò ai vostri antenati come riconoscimento per il buon lavoro svolto.
Он подарил её вашей семье за большие заслуги.
In riconoscimento per i suoi sforzi e per i risultati ottenuti mi sto impegnando per farvi succedere a lui.
В память о деяниях и устремлениях твоего отца. я хочу, чтобы ты унаследовал его титул.
Adempirai fedelmente ai tuoi doveri, senza ricompensa o riconoscimento economico. Amen.
Вы будете верно исполнять свои обязанности без компенсации или денежного вознаграждения.
Reticolato tedesco, nidi di mitragliatrici, riconoscimento cadaveri.
Колючая проволока, пулеметы, расположение постов.
Ma la cosa più importante è che chiedo un riconoscimento per la mia scoperta.
Если эксперимент пройдёт успешно, то Я попрошу за это небольшой процент.

Из журналистики

Con un riconoscimento reciproco, l'UE e gli Stati Uniti si impegnerebbero ad accettare gli standard reciproci e le procedure di valutazione sul processo di adattamento, permettendo alle aziende di aderire a dei requisiti meno restrittivi in ciascun campo.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
In effetti, delle norme di origine eccessivamente restrittive si sono rivelate problematiche per alcuni degli accordi di riconoscimento siglati dall'UE, come ad esempio quelli relativi agli standard dei servizi professionali.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
Innanzitutto, potrebbero permettere a tutti i paesi di sfruttare i vantaggi di un accordo bilaterale di riconoscimento reciproco concordando di non imporre delle norme di origine restrittive.
Во-первых, они могли бы позволить всем странам пожинать плоды двухстороннего соглашения о взаимном признании, согласившись не вводить ограничивающих правил по признаку происхождения.
Il riconoscimento da parte dei governi e dei donatori esterni della necessità di finanziamenti maggiori - e più efficienti - in particolare per i sistemi statistici nazionali, sarà parte integrante di un tale cambiamento.
Признание правительствами и частными спонсорами необходимости большего - и более эффективного - финансирования, особенно в адрес национальных статистических систем, станет неотъемлемой частью этих перемен.
Un segno sicuro di un cambiamento di mentalità è il crescente riconoscimento da parte delle istituzioni finanziarie che i prestiti e gli investimenti possono essere sovraesposti ai rischi del cambiamento climatico.
Верный признак сдвига в менталитете, растущее признание финансовыми институтами, что кредиты и инвестиции могут быть подвержены рискам изменения климата.
Inoltre, di punto in bianco abbreviò la lunghezza del suo confine con l'India revocando il riconoscimento della linea di separazione tra il Kashmir indiano e il Kashmir controllato dalla Cina, lunga 1.597 chilometri (992 miglia).
Более того, Китай резко сократил длину своей границы с Индией, аннулировав свое признание 1597-километровой линии, отделяющей индийскую часть Кашмира от китайской.
L'errore di Vajpayee si aggiunse a quello commesso da Nehru nel 1954 di accettare, con il trattato Panchsheel, l'annessione cinese del Tibet, senza garantire (o nemmeno cercare di ottenere) il riconoscimento del confine indo-tibetano all'epoca.
Ошибка Ваджпаи усугубляется ошибкой Неру в 1954 году, когда он, в договоре Панча Шила (Пять добродетелей), неявно принял аннексию Тибета Китаем, не обеспечив (и даже не попытавшись обеспечить) признание существовавшей на тот момент индо-тибетской границы.
NEW YORK - La scommessa più sicura sul futuro dell'energia è il riconoscimento della necessità di ridurre le emissioni di carbonio.
НЬЮ-ЙОРК - Надежной ставкой на будущее энергетики является потребность в низко-углеродных источниках энергии.
C'è un generale riconoscimento e consenso riguardo al fatto che il percorso di riforma richieda una riprogettazione di tutti e quattro i pilastri.
Существует общее признание и понимание того, что на пути реформ требуется глубокая реорганизация всех четырех столпов.
Inoltre vi è un crescente riconoscimento che i fondi di sviluppo e i finanziamenti per il clima possono essere utilizzati per stimolare e catalizzare investimenti da attori pubblici e privati.
Также растет понимание, что фонды развития и климатического финансирования могут быть использованы для стимулирования и активизации инвестиций из государственных и частных источников.
È anche un riconoscimento all'ingegnosità diplomatica e all'abilità negoziale.
Также надо отдать должное дипломатической находчивости и навыку ведения переговоров.
Il mancato riconoscimento di questo punto può avere conseguenze significative.
Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия.
Comunque, bene o male, le università eseguono questo compito, vale la pena di combattere per i loro tentativi di riuscirci, e meritano il riconoscimento e l'incoraggiamento dei propri governi.
Тем не менее, хорошо или плохо университеты справляются с этой задачей, их усилия преуспеть в этом стоят того, чтобы за них бороться, и заслуживают признания и поощрения правительств.
Ciò che hanno in comune è il riconoscimento che è giunto il tempo di stabilizzare ed istituzionalizzare un governo economico europeo.
Но у них у всех есть общее - осознание того, что настало время стабилизировать и регламентировать европейское экономическое правительство.

Возможно, вы искали...