riconoscere итальянский

признавать, признать

Значение riconoscere значение

Что в итальянском языке означает riconoscere?

riconoscere

(senso figurato) comprovare  ha riconosciuto di aver sbagliato percepire ancestralmente o capire e sapere per esperienza  ammettere

Перевод riconoscere перевод

Как перевести с итальянского riconoscere?

Примеры riconoscere примеры

Как в итальянском употребляется riconoscere?

Простые фразы

Qing Qing, un panda di sette anni, sa perfino riconoscere il suo nome.
Цин-Цин, семилетняя панда, может даже узнавать своё имя.
Non c'è niente di più difficile che riconoscere un buon cocomero e una donna onesta.
Нет ничего более трудного, чем распознать хороший арбуз и порядочную женщину.
Tom fece finta di non riconoscere Mary.
Том сделал вид, что не узнаёт Мэри.

Субтитры из фильмов

Riesci a riconoscere la sua faccia?
Вы узнаёте её лицо?
Dobbiamo riconoscere il fatto e non prendere la circostanza troppo duramente.
Мы должны не дать ситуации выйти из под контроля.
Beh, se non li conoscete. Avrete bisogno di unirvi a me nella mia maratona di una settimana, dove vi insegnero' a riconoscere i sintomi. Tipo.
Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка. сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой.
Ed io, per non farmi riconoscere, usai dei travestimenti.
И чтобы вы не заметили, мне приходилось менять свою внешность.
Stasera incontro il signor Beddini e la signorina e per non farmi riconoscere mi sono girato il colletto.
Сегодня вечером я встретил мистера Бедини и мисс Тремонт. Опасаясь, что меня могут узнать, я повернул свой воротничок. вот так.
Sta a sentire, signorina. So riconoscere un pescatore di prima classe quando lo vedo.
Послушай меня, девочка, я легко узнаю первоклассного рыбака.
Non sia ridicolo! IL maggiore Applegate saprebbe riconoscere un leopardo!
Майор Эпплгейт узнал бы леопарда, если бы услышал его.
Be', Ia legge in questi casi impone aI padre di riconoscere il figlio.
Разве нет законного способа заставить отца поддерживать ребенка?
Dovrei riconoscere la mia pistola, no?
Свой пистолет я всегда узнаю.
Devo riconoscere che la Danvers tiene molto bene la casa.
Должна заметить, что у миссис Денверс хорошо получается следить за домом.
Sappiamo riconoscere la roba buona.
Мы всю дорогу фрукты возим и знаем какие хорошие,а какие - нет.
È riconoscere che ogni essere umano è un individuo, cui la legge garantisce libertà e giustizia, cosicché possa fare della sua vita ciò che vuole.
Это признание того, что каждый человек - личность! С одинаковым правом на свободу и справедливость по закону, чтобы он мог распоряжаться своей жизнью, как ему хочется.
Ma lei non riesce più a riconoscere la sua clientela, e poi una sera di pioggia, arrivato a un incrocio. se facesse un incidente. dovrei sentirmi responsabile.
Сначала не узнаешь своих пассажиров, потом дождливым вечером не заметишь перекресток. Если однажды произойдет несчастье, то оно будет и на моей совести. Я все равно не могу донести на человека без оснований.
Ahimè, povera patria! Impaurita quasi di riconoscere se stessa.
Отчизна наша бедная от страха Не узнаёт сама себя!

Из журналистики

Più di recente, gli studiosi sono giunti a riconoscere che ci sono altri criteri essenziali per un'unione monetaria di successo, che sono difficili da realizzare senza una profonda integrazione politica.
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза, которых трудно достичь без глубокой политической интеграции.
Un tempo leader mondiale nella lotta contro la degradazione ambientale, l'America è stata l'ultima grande economia a riconoscere la realtà del cambiamento climatico.
Будучи когда-то мировым лидером в борьбе против деградации окружающей среды, Америка стала последней из лидирующих экономик, которая признала реалии изменения климата.
Essi devono riconoscere che, nonostante la natura ciclica delle attività economiche, non tutti i cicli sono uguali; le misure anticicliche devono tener conto dei fattori che hanno dato origine al ciclo.
Они должны признать, что, несмотря на циклическую природу экономической деятельности, не все циклы одинаковы; антициклические меры должны приниматься по факторам, которые положили начало циклу.
Per minimizzare i rischi che queste malattie comportano è necessario riconoscere che sono interconnesse con il contesto culturale, sociale e comportamentale.
Для минимизации рисков, которые они создают, следует признать, что эти угрозы тесно вплетены в социальный, поведенческий и культурный ландшафт.
Innanzitutto, dobbiamo riconoscere che il moderno sistema dei tassi di cambio fluttuanti, nel suo complesso, se l'è cavata piuttosto bene.
Прежде всего, давайте признаем, что существующая система плавающих валютных курсов, в целом, оправдала себя.
Le cause della crisi non possono essere comprese appieno senza riconoscere il difetto fatale dell'euro: creando una banca centrale indipendente, i Paesi membri si sono indebitati in una valuta che non controllano.
Невозможно правильно понять причины кризиса, не признав фатального недостатка евро: после создания независимого центрального банка страны-участницы оказались держателями задолженности в валюте, которую они не контролируют.
Essi devono riconoscere che l'austerità non aiuterà a raggiungere i loro obiettivi di sviluppo.
Им стоит признать, что меры жесткой экономии не помогут им достичь своих целей в области развития.
La Cina deve riconoscere che risparmi elevati non produrranno una crescita stabile nel lungo periodo.
Китай должен признать, что высокий уровень сбережений не обеспечит ему стабильного экономического роста в долгосрочной перспективе.
Inoltre, essa ci aiuta a riconoscere e comprendere meglio la fragilità del nostro pianeta, favorendo così una convivenza più armoniosa tra esseri umani e animali.
Кроме того, технологии могут улучшить наше понимание и оценку хрупкости нашей планеты и позволят людям и животным существовать более гармонично.
Dato che le classi medie delle economie emergenti sono in crescita, è fondamentale riconoscere che i modelli occidentali esistenti per la produzione e il consumo di carne non forniscono un buon esempio per il futuro.
По мере развития среднего класса в развивающихся экономиках важно помнить, что существующие западные модели производства и потребления мяса не обеспечивают прочного будущего.
I politici in tutto il mondo dovrebbero riconoscere le opportunità economiche - ed i benefici politici - che un tale risultato promette di offrire.
Политики во всем мире должны признать экономические возможности - и политические выгоды - которые, такой результат обещает принести.
In secondo luogo, dobbiamo riconoscere i nuovi e potenti strumenti tecnologici che abbiamo a portata di mano.
Во-вторых, мы должны признать новые мощные инструменты и технологии, которые мы имеем в нашем распоряжении.
Riconoscere la necessità di sperimentare e progettare nuove forme di organizzazione economica non significa necessariamente abbandonare l'equità e la compassione.
Признание необходимости экспериментировать и разрабатывать новые формы экономической организации не должно означать отказ от справедливости и сострадания.
Altrettanto importante, però, è riconoscere che questa brutta situazione non riflette la realtà dell'Africa moderna, i cui leader sono invece impegnati a proteggere i loro piccoli connazionali.
Однако не менее важным является понимание того, что это не является истинным отражением современной Африки и что африканские лидеры твердо привержены защите детей своих стран.

Возможно, вы искали...