riferimento итальянский

станда́рт, ссылка, ссы́лка

Значение riferimento значение

Что в итальянском языке означает riferimento?

riferimento

(linguistica) (letteratura) rimando tra entità (informatica) valore d'identificazione di un dato (matematica) (geometria) (fisica) insieme di elementi che permettono di associare uno o più enti analitici a ogni ente geometrico nesso, attinenza

Перевод riferimento перевод

Как перевести с итальянского riferimento?

Примеры riferimento примеры

Как в итальянском употребляется riferimento?

Простые фразы

In questa canzone c'è un riferimento a una delle opere di Debussy.
В этой песне есть отсылка к одному из произведений Дебюсси.

Субтитры из фильмов

Le mie fonti principali fanno riferimento ai cartelloni teatrali.
Все основные источники указаны в кино-бюллетене.
Mi disse qualcosa che mi colpì per il suo particolare riferimento al tempo.
О да, я помню, она сказала кое-что, что поразило меня в тот момент.
Fare riferimento alla fedina penale del padre può tendere a minare il rispetto del bambino nei confronti del genitore.
Упоминание о правонарушениях отца может расшатать. уважение ребенка к родителям.
Il loro tempo si costruisce semplicemente intorno a loro e ha, come unico riferimento, il gusto del momento che vivono e i segni sui muri.
Время возникает само по себе, безболезненно, вокруг них. Они только значимые центры, смысл того момента, в котором живут и отметины на стенах.
Cosi tutto quello che ho fatto quando ho avuto un riferimento del nord è stata solo una rettifica di novanta gradi a tribordo e se non hanno spostato il continente siamo diretti verso terra.
И всё, что я сделал, когда узнал, где север, это просто взял вправо на 99 румбов, и сейчас мы идём прямо к берегу. И если они не переместили континент или ещё чего-нибудь после нашего отплытия, можно не сомневаться, мы идём прямо к берегу.
Riferimento obiettivo: YGT360.
Янки, гольф, танго 3-6-0.
Spettabile Drogheria Christie, in riferimento al Vostro annuncio.
В магазин г. Кристи. По поводу вашего объявления.
Quella volta dicevi che ognuno di noi avrebbe dovuto avere un punto di riferimento in qualcuno che fosse per lui una roccia.
И ты говорил, что каждый из нас должен иметь как бы точку отсчета. вернее, так. кого-то, кто был бы для него мерилом.
Riferimento sette?
Ссылка 7?
Erano gli unici libri di riferimento.
Это единственные книги, которые у него были.
E', nel suo punto più alto, il linguaggio che nessun riferimento antico e sovracritico può confermare.
В своём высшем проявлении ревизия оказывается языком, который не сможет подтвердить ни одна предшествовавшая или сверхкритическая ссылка.
Se intendi fare riferimento a quella presunta conversazione. con Sally Akin, non puoi pubblicare che è avvenuta a casa sua!
Нет, Бен, прошу тебя, выслушай. Если вы собираетесь сослаться на этот мнимый разговор..с Салли Айкен, то вы не должны печатать, что это случилось в её квартире.
Il sig. Sloan non ha fatto alcun riferimento al sig.
В своих показаниях Мистер Слоан не делал Мистера Холдемана причастным к чему было то ни было.
Del mio onore sono io il solo custode e considero ogni riferimento ad esso come un oltraggio.
Моя честь - это моя забота? И любое упоминание о ней я считаю оскорблением.

Из журналистики

Una caratteristica ricorrente del dibattito sulla crisi del debito in Europa è di far riferimento a un precedente latino-Americano.
Основная черта периодически повторяющегося долгового кризиса Европы имела прецедент в Латинской Америке.
Se si vuole utilizzare i big data in modo efficace, la gente deve essere in grado di capire e interpretare le statistiche di riferimento.
Если люди хотят эффективного развертывания больших данных, они должны быть в состоянии понять и интерпретировать соответствующие статистические данные.
I tassi di riferimento sono attualmente inferiori all'inflazione primaria in India, Corea del Sud, Hong Kong, Singapore, Thailandia e Indonesia, e sono solo leggermente positivi in Cina, Taiwan e Malesia.
Стандартные процентные ставки в настоящее время меньше основной инфляции в Индии, Южной Кореи, Гонконге, Таиланде и Индонезии. Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии.
L'inflazione di quali paesi dovremmo usare come riferimento?
Какую инфляцию мы должны использовать в различных странах?
Ecco perchè i leader mondiali devono cogliere l'opportunità della Conferenza delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico a Parigi a dicembre per sviluppare un unico quadro di riferimento globale che definisca le azioni da portare avanti.
Вот почему мировые лидеры должны воспользоваться возможностью, на Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата в Париже в декабре этого года, разработать единую глобальную стратегию действий.
Dal 2010, le società che lavorano in zone caratterizzate da conflitti possono far riferimento ad alcuni standard globali.
Действительно, сейчас наступает критический момент в глобальном процессе изменения отношения к безответственным корпоративным практикам как к нормальному бизнесу.
Il PIL è stato per più di mezzo secolo il punto di riferimento per guidare lo sviluppo economico.
Более полувека ключевым показателем экономического развития являлся ВВП.
Ma invece di ripensare la sua strategia, la BCE sta considerando di raddoppiare la posta: con l'acquisto di quote ancora maggiori di prestiti obbligazionari e la riduzione ulteriore del suo tasso di interesse di riferimento su livelli negativi.
Однако вместо того, чтобы переосмыслить свою стратегию, ЕЦБ рассматривает возможность усиления прежних мер - увеличить объёмы выкупа облигаций и снизить учётную ставку, которая уйдёт ещё дальше в минус.
Il quadro di riferimento prevederà una stretta collaborazione tra il nuovo organismo e le autorità di vigilanza nazionali.
Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.
La Commissione lo riconosce nella sua documentazione di supporto al pacchetto Juncker, in cui si afferma che si dovrebbero usare gli anni precedenti all'esplosione del credito come punto di riferimento per i livelli di investimenti oggi auspicabili.
Комиссия признает это в своей сопроводительной документации, а именно в пакете Юнкера, где он утверждает, что показатели лет, предшествовавших кредитному буму, должны использоваться в качестве ориентира для сегодняшних желательных инвестиционных уровней.
In realtà, dal momento che i fondi tedeschi sono indispensabili per il salvataggio dei paesi periferici dell'Eurozona, profondamente stressati finanziariamente, il paese è diventato un punto di riferimento per affrontare la crisi.
Действительно, поскольку немецкие финансовые фонды были незаменимы для помощи сильно пострадавшим странам периферии еврозоны, страна стала центральным пунктом во всех усилиях по преодолению кризиса.
Le Nazioni Unite, con l'appoggio di quasi tutti i paesi in via di sviluppo ed emergenti, tentano di creare un simile quadro di riferimento sin da prima della crisi del 2008.
Даже до кризиса 2008 года, Организации Объединенных Наций, при поддержке практически всех развивающихся и новых стран, стремилась создать такую структуру.
Un'altra alternativa è quella di fare riferimento alle liste elettorali, una banca dati pubblica che la Bce potrebbe utilizzare indipendentemente dai governi.
Другой альтернативой было бы использовать список избирателей, общественной базы данных, которые ЕЦБ мог бы использовать независимо от правительства.
NEW HAVEN - L'Asia ha bisogno di un nuovo consumatore di riferimento.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Азии требуется новая модель потребителя.

Возможно, вы искали...