riformare итальянский

реформировать, преобразовывать, преобразовать

Значение riformare значение

Что в итальянском языке означает riformare?

riformare

dare forma a qualcosa di nuovo congedare dal servizio militare

Перевод riformare перевод

Как перевести с итальянского riformare?

riformare итальянский » русский

реформировать преобразовывать преобразовать

Примеры riformare примеры

Как в итальянском употребляется riformare?

Субтитры из фильмов

Riformare le righe.
Полное перестроение.
Mi ha detto del processo di Keller per riformare il criminale abituale. e mi ha invitato visitare la prigione Stangmoor con lui.
Он рассказал мне про процедуру, исправляющую даже закоренелого преступника. и пригласил посетить Стангмурскую тюрьму вместе с ним.
Papà è riuscito a farti riformare.
Отец много хлопотал, чтобы получить тебе отсрочку.
Non voglio farmi riformare.
Я не просил об отсрочке.
Che cosa avresti voluto riformare?
Что вы собирались реформировать?
L'Imperatore che mi ha preceduto è stato assassinato solo per aver detto che avrebbe voluto riformare l'Impero.
Прежнего императора убили, потому что он хотел реформировать государство.
Vediamo se uccideranno anche me che voglio riformare la Città Proibita.
Посмотрим, убьют ли меня за изменения в Запретном Городе. Господин канцлер!
Potete spargere sangue, rischiare la vita di altri uomini, e alcuni di voi la propria, ma ancora non osate riformare il Re.
Никто из вас не проливал свою кровь. Не рисковал жизнями других людей и своей собственной. И теперь вы отказываетесь от реформ.
Riformare!
Построиться!
Beh. dunque, ascoltatemi un attimo. riformare i distretti scolastici e' una materia molto complicata e. siamo sinceri, abbiamo una scuola che e' in grossa crisi ora come ora.
Ну. В смысле, послушайте, вы все знаете. Пересмотр границ округа.
Per via dell'intenzione di riformare il gruppo.
Идея о воссоединение группы.
Vogliono riformare le circoscrizioni.
Они реформируют избирательную систему в маленьких городках.
Per aiutarti a riformare un po' del sangue che abbiamo prelevato.
Помогите нам, мы должны взять немного крови для анализа.
Quindi non c'e' alcuna ragione al mondo per cui voi due non possiate lavorare insieme, riformare la vecchia squadra e dare la caccia a furfanti e assassini e compagnia bella.
Что означает нет абсолютно никакой причины для вас обоих не работать вместе, сплотить команду снова, ловить злодеев и убийц и все такое?..

Из журналистики

Il morbido potere europeo ha cambiato molte cose in molti paesi negli ultimi due decenni, spingendo i leader e i cittadini a riformare le loro economie e ad abbracciare o a rafforzare i valori e le istituzioni democratiche.
Мягкая сила Европы изменила многое во многих странах за последние два десятилетия, стимулируя руководителей и граждан к реформированию своей экономики и принятию или укреплению демократических ценностей и институтов.
Abbiamo bisogno di un'azione collettiva per la ripresa globale che vada di pari passo con quattro imperativi: risanare, riformare, ribilanciare e ricostruire.
В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям: исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
Il secondo imperativo è riformare; la priorità è la riforma del settore finanziario.
Второй проблемой является реформирование, и в первую очередьфинансового сектора.
Per assicurarsi che questa volta le cose siano diverse, la Grecia dovrà riformare l'economia sociale e il sistema politico.
Чтобы гарантировать, что сегодня совершенно другое время, Греция должна будет реформировать свою социальную экономику и политическую систему.
Ma tra gli ostacoli contano anche file di burocratici e politici corrotti - una vasta rete di resistenza da riformare.
Но препятствия также включают в себя слои коррумпированных чиновников и политиков - обширную сеть сопротивления реформе.
Ma ha ragione a ribadire la necessità di un dibattito sulle performance economiche, che sarà cruciale per riformare l'Europa in modo tale da massimizzare le prospettive della competizione globale.
Но он прав, что обсуждение экономических показателей необходимо, также крайне важно провести реформы в Европе таким образом, чтобы максимизировать ее будущие показатели в глобальной конкуренции.
L'unico modo per riformare il sistema e fare dei progressi reali verso la mitigazione del cambiamento climatico è lavorare per eliminare del tutto i carburanti fossili.
Единственный способ реформировать систему и добиться реального прогресса в направлении смягчения последствий изменения климата является работа по ликвидации ископаемого топлива полностью.
Un'altra soluzione potrebbe essere quella di riformare la normative fiscale per ridurre i rendimenti quando un individuo o un'impresa fanno profitti generati dalla ricerca finanziata con fondi pubblici.
Родрик предлагает создание общественных фирм венчурного капитала - независимых фондов благосостояния - которые участвуют в акционерном капитале в обмен на интеллектуальные достижения, созданные при участии государственного финансирования.
Mentre inizialmente le intenzioni della Francia di riformare il sistema monetario internazionale erano state accolte con gran scetticismo, ora, improvvisamente, la riforma sembra essere diventata la priorità giusta al momento giusto.
Хотя намерения Франции реформировать международную валютную систему на первом этапе воспринимались скептически, внезапно проведение такой реформы становится первоочередной и своевременной мерой.
Nel frattempo, la campagna contro la corruzione del presidente Xi Jinping assomiglia sempre più ad una strategia per il consolidamento del potere, invece di uno sforzo per riformare lo stato cinese a beneficio della sua economia e società.
Коррупция распространяется, и кампания Си остается широко популярной.
Sono stato membro di una commissione internazionale, l'Independent Commission for the Reform of International Corporate Taxation, che esamina le modalità con cui poter riformare l'attuale sistema fiscale.
Я был членом международной комиссии - Независимой комиссии по реформе международного корпоративного налогообложения, - проанализировавшей варианты реформы нынешней налоговой системы.
Sei decenni di tentativi per riformare il processo di acquisizione della difesa devono ancora raccogliere i frutti.
Шесть десятилетий попыток реформировать процесс приобретения обороны пока еще не дали плоды.
Un supposto risultato ottenuto dal G-20 è stato l'accordo per riformare la governance delle istituzioni finanziarie internazionali - e soprattutto, come i suoi leader vengono selezionati.
Одним предполагаемым достижением Большой двадцатки было соглашение о реформировании системы управления международных финансовых институтов - и, что более важно, системы выбора их лидеров.
Come si può riformare il modello europeo di forte solidarietà sociale e sicurezza senza causare sofferenza?
Как можно реформировать европейскую модель крепкой социальной солидарности и защиты, и как можно сделать достижения такой реформы постоянными?

Возможно, вы искали...