rimpianto итальянский

сожаление

Значение rimpianto значение

Что в итальянском языке означает rimpianto?

rimpianto

participio passato

Перевод rimpianto перевод

Как перевести с итальянского rimpianto?

Примеры rimpianto примеры

Как в итальянском употребляется rimpianto?

Простые фразы

Lei non ha alcun rimpianto.
Она ни о чём не жалеет.
Maria non ha alcun rimpianto.
Мария ни о чём не жалеет.
Qual è il vostro rimpianto più grande?
О чём вы больше всего жалеете?
Tom non ha rimpianto la sua decisione.
Том не пожалел о своём решении.
Tom non ha rimpianto la sua decisione.
Том не жалел о своём решении.

Субтитры из фильмов

Poiché sono matta, ti ho tradito, e poiché sono matta. gioisco, in cuor mio, senza un briciolo di pietà, senza un briciolo di rimpianto, ti guardo, trionfante, mentre te ne vai!
Я спятила и презираю тебя. Я спятила, и в моем сердце не осталось ни капли жалости, ни капли сострадания, ничего не осталось.
A sorte hai tirato, niente rimpianto.
Жребий метать - после не пенять.
Il mio rimpianto è quello di non essere potuto venire mentre era ancora in vita.
Я очень сожалею о том, что не смог приехать, пока он был жив.
Elsa rimaneva sola. Era l'unico rimpianto che provavo.
Это единственное о чем я сожалел, уезжая.
È il mio grande rimpianto.
Об этом я очень сожалею.
Perduta questa speranza, come potevo vivere a Parigi come tutti gli altri? Ho solo accumulato rimpianto.
Затем пытался жить как все, но разве это возможно.
Ma tu hai mai rimpianto qualcosa?
А ты что, никогда ни о чём не жалела?
Ma se la rinaturalizzazione è il rimpianto del grande impero giapponese allora noi siamo tutti bambini nati da questo rimpianto.
Но если натурализация - это раскаяние великой Японской империи, то все мы дети, рождённые от этого раскаяния.
Ma se la rinaturalizzazione è il rimpianto del grande impero giapponese allora noi siamo tutti bambini nati da questo rimpianto.
Но если натурализация - это раскаяние великой Японской империи, то все мы дети, рождённые от этого раскаяния.
E il rimpianto.
И сожаление.
Il dolore del rimpianto, la spensieratezza di una risata o l'ansia dell'attesa che fa accelerare il passo.
Горечь сожалений, легкость веселья, или ту особенную суету, что заставляет ускорять шаг по пути на свидание.
Basta con il rancore e il rimpianto.
Не стану ни попрекать вас, ни подстрекать против вас.
Un rimpianto.
Это сожаление.
Non ho nessun rimpianto.
У меня нет сожалений.

Из журналистики

Se mi guardo indietro, non ho alcun rimpianto, anzi so di essere stato incredibilmente fortunato.
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею. В действительности, я считаю, что высшие силы благоволили мне.

Возможно, вы искали...