sonno | segno | suono | sfogo

sogno итальянский

сон

Значение sogno значение

Что в итальянском языке означает sogno?

sogno

(psicologia) (psicanalisi) fenomeno della mente che riguarda il sonno, soprattutto la fase REM, caratterizzato dalla percezione di eventi ritenuti apparentemente reali e generalmente piacevoli dal soggetto sognante speranza, talvolta priva di fondamento immaginazione di cose irrealizzabili o sua "proiezione" visione futura in cui si ripone fiducia  ho un sogno (senso figurato) non sempre con significato negativo, è allusione a qualcosa che traspone al di là della cognizione  senso figurato

Перевод sogno перевод

Как перевести с итальянского sogno?

Примеры sogno примеры

Как в итальянском употребляется sogno?

Простые фразы

Mayuko ha fatto un sogno strano.
Маюко приснился странный сон.
Ho avuto un sogno terribile la scorsa notte.
Мне приснился ужасный сон прошлой ночью.
Ho fatto uno strano sogno la scorsa notte.
Я вчера видел удивительный сон.
Tutto ciò che esiste nel mondo è soltanto un sogno.
Всё, что существует на свете, - только сон.
Ho un sogno.
У меня есть мечта.
Ho fatto un sogno orribile.
Я видел ужасный сон.
Io ho un sogno.
У меня есть мечта.
La notte scorsa ho fatto un sogno divertente.
Прошлой ночью у меня был смешной сон.
Il suo sogno è finalmente diventato realtà.
Его мечта наконец-то сбылась.
Questo sogno si realizzerà.
Этот сон сбудется.
Questo sogno si realizzerà.
Эта мечта воплотится в реальность.
È soltanto un sogno.
Это всего лишь сон.
Un giorno il mio sogno si avvererà.
Когда-нибудь моя мечта исполнится.
Ho fatto un sogno strano.
Мне приснился странный сон.

Субтитры из фильмов

Come se fossi in un sogno o in un incubo, e nessuno. nessuno sa dare spiegazioni.
Как будто я иду по какому то сну или кошмару, и ни у кого ни у кого нет ответов.
E. Mi dispiace se. Ho fatto di tutto per ritardare quel sogno.
И прости меня, если я отсрочила исполнение этой мечты.
Dover aspettare sei mesi per sapere se posso realizzare il mio sogno e' dura, dato che ho aspettato per tutta la vita!
Ждать полгода, чтобы узнать, смогу ли я воплотить свою мечту, это настолько тяжело, когда я ждала этого всю свою жизнь.
Ascolta. mio padre mi ha offerto il mio sogno su un piatto d'argento.
Слушай. Мой отец фактически вручил мне мои мечты на блюдечке с золотой каёмочкой.
Il mio sogno è essere la prossima Archibald Stiles.
Я мечтаю о том, чтобы стать следующим Арчибальдом Стайлисом.
Senti Ron, hai mai pensato che questo disprezzo senza fine che provi sia un profondissimo rifiuto del tuo sogno?
Послушай, ты никогда не думал, что твоё пренебрежение - это внутреннее отрицание твоих желаний?
Ma sogno di andare a lavorare e non trovarti alla scrivania.
Но мне приснилось, что однажды я прихожу на работу, а тебя там нет.
Jack Powell aveva sempre desiderato volare. in ogni sogno a occhi aperti, udiva il ronzio degli aerei.
Джек Пауэлл всегда стремился летать. каждый день мечтал он услышать шум самолета.
Qui i suo sogno divenne realtà, qui c'era la tromba a chiamarlo agli emozionanti pericoli dei cieli!
Мечта стала реальностью. Труба зовёт к испытаниям в небе! Наконец!
Il ronzio degli aerei, un tempo soltanto un sogno romantico, adesso sovrastavano Jack Powell in una dura realtà.
Шум крыльев, ранее романтическая мечта, теперь забрасывает Джека Пауэлла в суровую реальность.
Qualcosa. - È un sogno.
Я думаю, тебе это просто сниться.
Il mio sogno!
Мечта!
Nessun sogno, nessuna curiosità.
У тебя нет мечты, любознательности.
Le antiche traduzioni e gli scritti degli studiosi. non ci permettono di dubitare della realtà di questo sogno.
Существует ли он сегодня? Античные авторы и их сочинения. не позволяют усомниться в реальности этой мечты.

Из журналистики

I prossimi anni potrebbero, quasi con certezza, stabilire se il nostro sogno comune di liberare il mondo dalle armi nucleari potrà essere realizzato.
Следующие несколько лет могут отчетливо показать, будет ли наша общая мечта об избавлении мира от ядерного оружия когда-либо реализована.
Per noi, l'Unione Europea era sogno.
Для нас Евросоюз был мечтой.
Se i leader di entrambe le parti non iniziano a lavorare insieme, il risveglio dell'Egitto rimarrà un sogno lontano, con i cittadini che ne soffrono le conseguenze, sociali ed economiche.
Если лидеры обеих сторон не начнут работать вместе, пробуждение Египта останется несбыточной мечтой, а рядовые граждане будут страдать от социальных и экономических последствий.
Probabilmente, una persona tenderà a non spostarsi dalla Spagna allo Swaziland neppure per un lavoro da sogno, ma la stessa persona potrebbe invece accettare una posizione migliore a pochi chilometri di distanza.
Маловероятно, что кто-нибудь поедет из Испании в Свазиленд, даже если речь идёт о работе мечты, но такой человек вполне может согласиться перейти на лучшую позицию в нескольких сотнях километрах от дома.
WASHINGTON, DC - Il mondo non è mai stato così vicino alla realizzazione del sogno di un futuro energetico più sostenibile e sicuro.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Мир никогда не был настолько близок к осуществлению мечты о создании устойчивого и безопасного энергетического будущего, как сегодня.
Grazie al calo dei prezzi del petrolio, all'innovazione e alle economie di scala nel settore delle energie rinnovabili, il sogno di un futuro energetico più sostenibile e sicuro potrà ora trasformarsi in realtà.
Благодаря снижению цен на нефть, инновациям и экономии за счет роста производства в секторе возобновляемой энергии, эта мечта может теперь стать реальностью.
I progressi tecnologici e le innovazioni hanno iniziato a trasformare in realtà il vecchio sogno di indipendenza energetica.
Технологический прогресс и инновации начали претворять в жизнь давние мечты об энергетической независимости.
Oggigiorno, statistiche di questo genere mostrano che il sogno Americano è un mito.
В настоящее время эти цифры показывают, что американская мечта является мифом.
Ma non è detto che deve essere così: non è ancora troppo tardi per ripristinare il sogno americano.
Америка больше не может, как раньше, считать себя страной равных возможностей.
CITTÀ DEL CAPO - Un mondo in cui i nostri figli e i loro figli crescano liberi dalla minaccia della poliomielite e di altre malattie prevenibili è un sogno che tutti condividono.
КЕЙПТАУН - Мир, в котором бы наши дети и внуки росли без угрозы полиомиелита и других предотвратимых болезней, - это мечта, которую разделяют все.
Passati i dissesti iniziali, l'esito finale farebbe avverare il sogno di John Maynard Keynes di un sistema monetario internazionale in cui sia i creditori che i debitori sono corresponsabili nel mantenere la stabilità.
После первоначального беспорядка, конечным результатом будет исполнение мечты Джона Мейнарда Кейнса: международная валютная система, в которой как кредиторы, так и должники заинтересованы в поддержании стабильности.

Возможно, вы искали...