solamente итальянский

лишь, только

Значение solamente значение

Что в итальянском языке означает solamente?

solamente

in modo unico

Перевод solamente перевод

Как перевести с итальянского solamente?

Примеры solamente примеры

Как в итальянском употребляется solamente?

Простые фразы

Mostra solamente che non sei un robot.
Это лишь показывает, что ты не робот.
Devi solamente dargli questo libro.
Тебе надо всего лишь передать ему эту книгу.
È solamente uno scherzo.
Это всего лишь шутка.
Lui è solamente un impiegato.
Он всего лишь клерк.
Lui è solamente un poeta.
Он - всего лишь поэт.
Solamente per questo vale la pena vivere.
Только поэтому стоит жить.
Aggiunge solamente benzina al fuoco.
Это только подливает масла в огонь.
È solamente un sogno.
Это просто сон.
Questo è solamente l'inizio.
Это только начало.
Vorrei solamente abbracciarti.
Я просто хочу тебя обнять.
So cosa che voglio. Solamente non l'ho ancora trovato.
Я знаю, чего я хочу. Я просто пока не нашла этого.
Questo è solamente un cavallo.
Это всего лишь лошадь.
La vita è solamente un sogno.
Жизнь - всего лишь сон.
Io ho solamente una fotografia di mia nonna.
У меня есть только одна фотография моей бабушки.

Субтитры из фильмов

Andrò solamente in una fattoria, a spennare qualche pollo.
Просто съезжу на куриную фабрику. бесстрашные курицы не проповедуют коммунизм.
Quindi, dovremmo farne uno piccolo anche noi? La prova contro il Nord per l'assassinio del precedente Re, è solamente lo EP070. Il Nord non lo ha nemmeno finito di sviluppare.
Может нам тоже выпустить это как небольшую новость? но Север не разработал его.
Io.. voglio solamente dimenticarmene.
Я просто. хочу забыть об этом.
Ecco perché di fronte alla mamma lei stava solamente muovendo a caso le forbici.
Как же ты нас убьешь? Поэтому и она перед мамой просто размахивала ножницами.
Principessa, questa è solamente un tipo di curiosità.
Вы делаете это из любопытства.
Lo abbiamo detto solamente al capo sezione delle guardie del corpo.
Только начальнику охраны.
Perche'. sembra che il fenomeno si possa innescare solamente. quando il soggetto non sa cosa aspettarsi.
Как часто этот человек здесь бывает?
Io, che sono una donna razionale. posso solamente dubitare di me stessa.
Мне же, рациональной женщине, некого спросить, кроме себя самой.
Dovevo solamente tenerlo in vita per quarantotto ore invece, no.
Всё, что от меня требовалось - сохранить его живым и здоровым в течение 48 часов, а вместо этого. Нет, нет.
Non saprei, così non rimani chiuso qui per 40 anni per ottenere solamente un vasetto di olive?
Ну не знаю. Ты хочешь застрять здесь на 40 лет и получить за это баночку оливок?
Qui c'era una porta che solamente i più coraggiosi tra i coraggiosi osavano aprire, un percorso di gloria crescente fino alle stelle!
Эта дверь, которую только самый храбрый из храбрых смог открыть - путь славы, ведущий к звездам!
Solamente un'odiata Croce di Ferro, solamente un altro nemico da uccidere senza pietà.
Только ненавистный Железный Крест, только ещё враг, которого уничтожить без милосердия.
Solamente un'odiata Croce di Ferro, solamente un altro nemico da uccidere senza pietà.
Только ненавистный Железный Крест, только ещё враг, которого уничтожить без милосердия.
Noi pensavamo che lei fosse veramente orgoglioso della sua macchina. e volesse solamente mostrarla.
Нам показалось, что вы правда так гордитесь своим автомобилем и вроде как хотели им похвастаться.

Из журналистики

Si tratta di un importante passo avanti ma, sfortunatamente, la legge non viene applicata se non su base volontaria e si concentra solamente sulla trasparenza dei pagamenti.
Это важный шаг вперёд, но, к сожалению, данное заявление носит добровольный характер и касается только прозрачности платежей.
LONDRA - Gli elettori britannici odiano gli stranieri o solamente i parassiti?
ЛОНДОН - Британские избиратели ненавидят иностранцев или все-таки нахлебников?
Ma questo echeggia solamente un problema più importante: il fallimento del sistema sanitario privato americano.
Но это только отголоски более фундаментальной проблемы: в основном частная система здравоохранения в Америке не удалась.
Che siano esposti in prima persona ai profughi, o che vedano solamente le immagini sbattute sui giornali, gli europei sono ben consapevoli del vasto numero di persone che tenta di entrare nel territorio dell'Unione europea con qualsiasi mezzo possibile.
Будь они сами встречались с беженцами или просто видели фотографии под заголовками всех газетных страниц, европейцы хорошо знают о подавляющем количестве отчаявшихся людей, пытающихся въехать на территорию Европейского Союза любыми возможными способами.
Il Regno Unito, per esempio, lo scorso anno, ha offerto solamente 90 punti di reinsediamento per i rifugiati siriani.
Например, Великобритания в прошлом году предложила всего 90 мест для переселения сирийских беженцев.
Procedevano a gran fatica pensando erroneamente che i mercati finanziari potessero correggere i propri eccessi, così che le regole fossero destinate a ridurre solamente gli eccessi del settore pubblico.
Они трудились в ложном направлении, исходя из концепции, которая заключалась в том, что финансовые рынки смогут скорректировать свои собственные излишества, и поэтому вводились ограничивающие правила лишь для государственного сектора.
Gli squilibri non sono solamente il risultato di politiche irresponsabili.
Дисбалансы не являются исключительно результатом безответственной политики.
Solamente un programma di tal genere può fornire ai lavoratori di economie avanzate gli strumenti necessari per competere a livello globale.
Только такая программа может обеспечить работников в развитых экономиках инструментом, необходимым для конкурирования в мировом масштабе.
Le azioni miopi intraprese da entrambi i fronti hanno contribuito a consolidare nel lungo periodo un modello di comportamento che rende solamente più arduo allontanarsi dall'insostenibile equilibrio di oggi.
Недальновидные действия с обеих сторон лишь помогли укорениться долговременной модели поведения, которая делает выход из сегодняшнего неустойчивого равновесия ещё труднее.
Ma questo accadrà solo se i salari degli altri paesi saranno relativamente più efficienti (ovvero, la produttività in quel caso sarà fondamentalmente più alta che in Cina), e non solamente per l'aumento dei salari nominali cinesi.
Но это случится только, если зарплата в других странах будет относительно более эффективной (т.е., продуктивность там будет в конечном итоге выше, чем в Китае), а не просто потому, что номинальная заработная плата в Китае вырастет.
Tuttavia, come dimostra l'esperienza dell'America centrale, i paesi di transito non fungono solamente da corridoio per il passaggio della droga.
Но, как показывает опыт Центральной Америки, транзитные страны не служат только в качестве коридора для наркотиков.
I cittadini egiziani, invece, hanno solamente visto questi soldi sottoforma di apparato statale in continua espansione, che ha rafforzato il regime di Mubarak, schiacciando i dissidenti e reprimendo milioni di persone.
Однако остальная часть Египта чувствовала поступление этих денег в страну только в форме постоянно расширяющегося государственного аппарата, который укрепил правление Мубарака, репрессий в отношении несогласных, а также в подавлении миллионов.
Fissare gli obiettivi rappresenta solamente il primo passaggio nell'implementazione di un piano di azione.
Заявление целей, является лишь первым шагом в реализации плана действий.
Da allora il paese sta sperimentando un approccio alternativo, olistico allo sviluppo che enfatizza non solamente la crescita economica ma anche la cultura, la salute mentale, la compassione e la comunità.
С тех пор страна экспериментирует с альтернативным целостным подходом к развитию, что способствует не только экономическому росту, но и развитию культуры, психическому здоровью, состраданию и чувству общности.

Возможно, вы искали...