stanchezza итальянский

усталость

Значение stanchezza значение

Что в итальянском языке означает stanchezza?

stanchezza

condizione di chi è affaticato sensibile diminuzione delle risorse fisiche, psichiche e/o morali [[tedio]]

Перевод stanchezza перевод

Как перевести с итальянского stanchezza?

stanchezza итальянский » русский

усталость утомление утомле́ние уста́лость

Примеры stanchezza примеры

Как в итальянском употребляется stanchezza?

Простые фразы

Improvvisamente fui preso da un'estrema stanchezza.
Внезапно меня охватила крайняя усталость.
Sto crollando per la stanchezza.
Я падаю от усталости.

Субтитры из фильмов

Ha bevuto il vino. confondendo l'alcool con la stanchezza.
Он пил вино. почувствовал усталость.
La confusione, il caos, la sconfitta definitiva e la stanchezza.
Они хотят повергнуть нас в хаос и заставить плясать под их дудку.
In casa di sua madre, Mary finalmente cedette alla stanchezza fisica e mentale a cui la sua forza d'animo aveva resistito per così tanto tempo.
В доме матери Мэри наконец поддалась тому изнеможению ума и тела, которого так долго не замечала её почтительная душа.
Tanta stanchezza.
Смотря что вы вкалываете.
Tu non conoscerai mai tale stanchezza.
Ты никогда не поймешь, что это значит, быть таким усталым.
La giovane principessa non ha mostrato alcun segno di stanchezza per la settimana di eventi pubblici.
Постоянно улыбающаяся юная принцесса излучала доброжелательность, несмотря на напряженный график публичных выступлений.
Sarà stata la stanchezza.
Она утомилась.
Ma ero morto dalla stanchezza e dormii fino al mattino dopo.
Я падал от усталости и проспал до самого утра.
Avevo voglia di gridare e svegliarti perché la tua stanchezza era troppo profonda e mortale.
Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
Calcutta. città infinita della stanchezza di esistere.
Калькутта. бесконечный город усталости существования.
Avete tutti lavorato troppo e la stanchezza comincia a farsi sentire.
Вы слишком много работаете. Вы можете переутомиться, Элиза.
Lui ti ha assistito fino ad ammalarsi per la stanchezza, e tu. come lo contraccambi?
Я по поводу Отоё. Хандаю мне рассказывал.
Che stanchezza!
Такая лень.
Ah, che stanchezza!
Ах! Какая лень.

Из журналистики

La stanchezza dei donatori, unitamente alle numerosi crisi globali che oggi i politici devono affrontare, stanno avendo effetti devastanti.
Усталость доноров - и множество глобальных кризисов с которыми сегодня сталкиваются политики - берут свое.
Durante i combattimenti, si sono susseguiti, senza esito, i tentativi di fermare le uccisioni, ed è cresciuta la stanchezza e la sfiducia delle vittime innocenti della guerra - per non parlare della gran parte della comunità internazionale.
На всем протяжении борьбы то и дело предпринимались безрезультатные попытки по прекращению убийств, и невинные жертвы войны, не говоря уже о большей части мирового сообщества, устали и стали циничными.

Возможно, вы искали...