trasporto итальянский

транспортировка, транспорт

Значение trasporto значение

Что в итальянском языке означает trasporto?

trasporto

(fisica) (meccanica) (tecnologia) (ingegneria) attività umana che permette lo spostamento di persone, animali e merci da un luogo ad un altro  nel 1787 avvenne il primo trasporto di detenuti dall'Inghilterra all'Australia (biologia) passaggio di sostanze attraverso una membrana emozione

Перевод trasporto перевод

Как перевести с итальянского trasporto?

Примеры trasporto примеры

Как в итальянском употребляется trasporto?

Субтитры из фильмов

Allora, faremo arrivare il suo rene al St. Donald col primo trasporto disponibile.
Транспорт наготове, чтобы отвезти почку в больницу св. Дональда.
Il trasporto su gomma e' pronto.
Повезём её наземным транспортом. Отставить.
I cittadini sono avvisati che l'onorevole magistrato di questa città proibisce il trasporto delle vittime della peste negli ospedali, per impedire la propagazione della peste nelle strade.
Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам.
Ci hanno spiegato le complicazioni che comporta il trasporto di un cadavere, dovuto al fatto che, in molti villaggi, non c'è cimitero.
Они рассказывают о трудностях в транспортировке трупа, поскольку в большинстве деревень нет кладбищь.
Ho le mie spese di trasporto.
Транспортные расходы, мой мальчик.
E le spese di trasporto?
Плюс транспортные расходы?
Non c'erano mezzi di trasporto.
Транспорт не работал.
Sì? E quanto vi dobbiamo per i costi di trasporto?
Теперь нам придется платить за переноску.
Capito? Costi di trasporto, una battuta!
Придется платить за переноску.
La tua casa sono i mezzi di trasporto, dormi poco e ti lavi ancora meno.
Твой дом - любой доступный транспорт. Ты не досыпаешь. Редко моешься.
Una volta ridevamo dei mezzi di trasporto senza cavalli, degli aeroplani, del telefono, della corrente elettrica, delle vitamine, della radio ed anche della televisione!
Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение!
E' un mezzo di trasporto.
Это оружие? - Это транспорт.
Per inciso, ho trovato alcuni dischi di trasporto.
Кстати я нашел эти трэвэл диски.
Imballaggio e trasporto a carico del contraente.
Упаковка и перевозка за счет клиента.

Из журналистики

Grazie al propano possiamo fare in modo che i vaccini non si rovinino durante il trasporto nel tragitto da chi li produce alla madre e ai bambini.
Благодаря использованию пропана мы можем обеспечить сохранность вакцин во время транспортировки от производителя к матери и ребенку.
Allo stesso modo, una migliore tecnologia sensoriale implica che molti lavori legati al settore del trasporto e della logistica saranno presto automatizzati.
Аналогичным образом, совершенствование технологий сенсорных датчиков означает, что многие виды работ, связанные с транспортировкой грузов и логистикой, в скором времени будут полностью автоматизированы.
Inoltre, i governi locali e nazionali dovrebbero lavorare con l'industria automobilistica per integrare i veicoli a emissioni zero all'interno di infrastrutture di trasporto nazionale adeguate.
Более того, местные власти и правительства стран должны работать заодно с автомобильной промышленностью над интегрированием транспортных средств с нулевой эмиссией в национальную транспортную инфраструктуру.
Il trasporto motorizzato oggi incide per la metà delle morti premature dovute a particolato ambientale nei 34 paesi OCSE.
На моторизованный транспорт, в настоящее время, приходится половина преждевременных смертей от твердых частиц окружающей среды в 34 странах ОЭСР.
Il taglio delle emissioni derivanti dal trasporto urbano, ad esempio, dovrà coinvolgere sindaci, urbanisti locali e politici nazionali, in un lavoro integrato tale da favorire uno sviluppo coeso.
Например, сокращение выбросов городского транспорта, привлечет мэров, местных проектировщиков и национальных политиков к совместной работе, для стимулирования компактного развития.
Ogni grande insediamento umano sul nostro Pianeta è collegato all'altro mediante trasporto aereo.
Каждое крупное поселение людей сегодня сообщается с остальным миром с помощью авиатранспорта.
Anche se i droni di carico non sostituiranno mai il trasporto via terra, possono garantire che i beni e i servizi vitali giungano dove ve ne sia la necessità.
Хотя грузовые дроны никогда не заменят наземный транспорт, они могут гарантировать, что жизненно важные товары и услуги будут доставлены в места, где в них действительно нуждаются.
Ma l'impresa stessa deve essere collegata a una rete di altre imprese - i propri fornitori e clienti - attraverso le reti di trasporto e di telecomunicazione multi-modali.
Однако сама фирма должна быть подключена к сети других фирм - сети поставщиков и заказчиков - через мультимодальные транспортные и телекоммуникационные сети.
Ad esempio, spesso le aree urbane del paese sono sprovviste di una rete di trasporto regionale adeguata.
К примеру, урбанизированные районы страны часто не имеют соответствующего обеспечения региональными транспортными сетями.
Ciò è particolarmente vero nel caso degli investimenti infrastrutturali nel settore dell'energia, dell'acqua, del trasporto e delle tecnologie informatiche.
Это особенно справедливо в отношении инвестиций в инфраструктуру в области энергетики, водоснабжения, транспорта и информационно-коммуникационных технологий (ИКТ).
Barcelona ha installato dei sensori di parcheggio nell'asfalto e ha lanciato un servizio di trasporto pubblico connesso che rientra nella strategia della Smart City.
Барселона установила в местах парковок датчики и начала связывать общественный транспорт, как часть своей стратегии Смарт Сити.
La futura crescita economica della Russia dipende dall'abilità di potenziare le tecnologie nei settori chiave, inclusi trasporto areo, linea ferroviaria ad alta velocità, comparto automobilistico, macchinari e industria pesante.
Будущее экономической мощи России зависит от ее способности модернизировать технологию в ключевых секторах, включая авиацию, высокоскоростные железные дороги, автомобили, производственные технологии, и тяжелую промышленность.
Ciò presuppone inoltre il passaggio a sistemi di trasporto a zero emissioni di carbonio ed un rendimento molto più alto per kilowatt-ora di energia.
Оно также предполагает переключение на нулевой углерод транспортного флота и большего производства энергии за киловатт-час.
Gli investimenti nelle infrastrutture per il trasporto, il magazzinaggio ed il marketing dei prodotti alimentari sono essenziali, così come i programmi di formazione degli agricoltori sulle pratiche migliori.
Инвестиции в инфраструктуру по транспортировке, хранению и сбыту крайне необходимы на сегодняшний день, как и программы по обучению фермеров, основанные на передовом опыте и практике.

Возможно, вы искали...