trascorso итальянский

прошлый, прошло, прошедший

Значение trascorso значение

Что в итальянском языке означает trascorso?

trascorso

colpa lieve

Перевод trascorso перевод

Как перевести с итальянского trascorso?

trascorso итальянский » русский

прошлый прошло прошедший

Примеры trascorso примеры

Как в итальянском употребляется trascorso?

Простые фразы

Ho trascorso tutta la giornata a casa.
Весь день я провела дома.
Lei ha trascorso tutto il fine settimana in solitudine.
Она провела все выходные в одиночестве.
Dove hai trascorso le vacanze?
Где ты провёл отпуск?
Lei ha trascorso del tempo a Boston.
Она некоторое время провела в Бостоне.
Come hai trascorso la scorsa estate?
Как ты провела прошедшее лето?
Lei ha trascorso tutta la giornata di ieri a casa.
Весь вчерашний день она провела дома.
Hai trascorso un buon fine settimana?
Хорошо провёл выходные?
Abbiamo trascorso tre giorni a Baghdad.
Мы пробыли три дня в Багдаде.
Hai trascorso una bella serata?
Ты хорошо провёл вечер?
Ho trascorso la giornata con Tom.
Я провела день с Томом.
Ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
Всю вторую половину дня она готовила.
Lei ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
Всю вторую половину дня она готовила.
Lei ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.
Она провела всю вторую половину дня за приготовлением еды.
Abbiamo trascorso molto tempo insieme.
Мы много времени проводим вместе.

Субтитры из фильмов

Ascolta, ho trascorso tutta la mia vita ad ignorare i miei sentimenti, non ho fatto altro che scappare in posti lontani, e solo ultimamente, cioe' adesso, in questo frangente di secondo mi son accorta che non posso continuare cosi'!
Я провела всю свою жизнь, притупляя чувства. Я потратила всю свою жизнь, убегая как можно дальше и только недавно, сейчас, вообще-то в эту секунду я поняла, что не должна делать этого.
Abbiamo trascorso due anni.
Два года мы потратили. На что?
L'anno più lungo che il ragazzo aveva mai trascorso. in 30 minuti.
Для Парня, самый длинный год. прошел за эти пол-часа.
Non ricordo quando ho trascorso una serata così stimolante.
Не знаю, где бы я ещё провел столь вдохновляющий вечер.
Abbiamo trascorso qui la nostra luna di miele 50 anni fa.
Здесь мы провели медовый месяц 50 лет назад.
Beh, comunque ho trascorso una serata meravigliosa.
Что ж,...в любом случае,...я чудесно провела вечер.
Non conosco il motivo. ma mi sento come se il tempo trascorso con Kyoji sia stato una vecchia fiaba.
Не знаю, почему, но те дни вместе с Кёдзи кажутся мне несбыточной сказкой.
E Lei può andare dove e con chi preferisce e trattenersi quanto vuole, e, al Suo ritorno, non sarà trascorso neanche un minuto.
И вы сможете отправиться куда хотите и с кем хотите. и оставаться там сколько угодно. А когда вы вернетесь, здесь не пройдет ни одной минуты.
Nessuno può candidarsi a dirigente del SIU se non ha trascorso almeno 3 anni in mare, una garanzia che egli potrà capire i problemi dei naviganti.
Никто не может быть кандидатом в штаб МПМ пока не проведет хотя бы 3 года в море, это гарантирует, что он будет понимать проблемы моряков.
Ha trascorso la giornata a fare ciò che ho sempre desiderato.
Вы потратили весь день на исполнение моих желаний.
Hanno trascorso le vacanze insieme.
Они вместе отдыхали.
Ho trascorso molto tempo con il tuo ritratto.
Я много времени провел с этим портретом.
Abbiamo trascorso fredde notti d'inverno insieme in quella casa vuota.
Мы проводили зимние дни вместе в пустой усадьбе.
Non ti rendi conto che è trascorso del tempo. Non ti rendi conto che esisti. Però dopo, quando sono lucido... mi rendo conto di aver fatto molte cose.
Я не чувствую, как существую но позже слышу, что бродил тут везде и переделал кучу дел.

Из журналистики

Come nel decennio appena trascorso, la paura e la propaganda potrebbero portare a nuove guerre internazionali guidate dagli USA.
Страх и пропаганда, как это было в прошлом десятилетии, могут привести к новым международным войнам, возглавляемым США.
HONG KONG - Ho appena trascorso una settimana in Cina, dove ho partecipato al Boao Asia Forum, una conferenza simile al raduno annuale del World Economic Forum di Davos.
ГОНКОНГ - Только что я провел неделю в Китае, где участвовал в Азиатском Форуме Боао, конференции, подобной ежегодному собранию Всемирного Экономического Форума в Давосе.
Dopo aver trascorso alcuni giorni a Pechino, ho avuto la netta sensazione che la Cina stia vivendo un boom nell'utilizzo di Internet, anche da parte dei consumatori.
Проведя несколько дней в Пекине, мне стало совершенно ясно, что Китай переживает бум в использовании Интернета, в том числе потребительской платформы.
Ma è esattamente quello mi è successo all'inizio di questo mese, quando ho trascorso alcuni giorni a Nuova Delhi.
Но именно это и случилось, когда в начале февраля я провел несколько дней в Нью-Дели.
Ha trascorso in media circa sei giorni l'anno - ossia 36 giorni in sei anni - a visitare i villaggi, e solitamente per 2-3 giorni di seguito.
Мунк в среднем тратила по 6 дней в году - около 36 дней за шесть лет - на реальные посещения деревень и обычно пребывала там по 2-3 дня.
I regimi deposti di Tunisia ed Egitto hanno trascorso decenni a portare avanti politiche di distribuzione negando ai cittadini la libertà economica.
Ведь свергнутые режимы Туниса и Египта потратили целые десятилетия на предоставление субсидий, отрицая при этом экономическую свободу своих граждан.
Per gli americani che percepiscono il salario minimo (7,25 dollari l'ora), il tempo trascorso alla guida a una velocità di 30 miglia (48 chilometri) orarie costa 0,24 dollari al miglio.
Для американцев, получающих минимальную заработную плату (7,25 долларов США в час), время, проведенное в движении на скорости 30 миль (48 километров) в час, стоит 0,24 доллара США за милю.
Poco prima del Summit on the Global Agenda del WEF tenutosi ad Abu Dhabi lo scorso mese, ho trascorso una settimana in India.
Незадолго до саммита ВЭФ по глобальной повестке дня в Абу-Даби, который проходил в прошлом месяце, я провел неделю в Индии.
E di nuovo, questa convinzione non è ingiustificata: un quarto di secolo trascorso a etichettare il governo come inadeguato ha prodotto un governo inadeguato.
Опять же, данное мнение во многом оправдано: из-за того что правительство четверть века называли плохим, таким оно и стало.
Non solo questi paesi vantano indicatori sociali migliori, ma hanno anche saputo trarre beneficio dalle innovazioni tecnologiche del mezzo secolo appena trascorso: computer, cellulari, internet, Teflon e così via.
И эти страны добились не только лучших социальных показателей при подобных измерениях; они также могут получать выгоду из технологических инноваций последнего полувека: компьютеров, мобильных телефонов, Интернета, тефлона и так далее.
Tanto per iniziare, meno tempo è trascorso dalla crisi finanziaria, la recessione è stata molto più debole e la ripresa è iniziata più rapidamente.
Во-первых, гораздо меньше времени прошло с момента финансового кризиса, спад был не таким глубоким, и восстановление произошло быстрее.

Возможно, вы искали...