rapporto итальянский

отношение, связь, доклад

Значение rapporto значение

Что в итальянском языке означает rapporto?

rapporto

(diritto) relazione succinta, generalmente scritta, di eventi a cui si è partecipato o di cui si è a conoscenza (matematica) (economia) (statistica) risultato esatto di una divisione relazione tra persone

Перевод rapporto перевод

Как перевести с итальянского rapporto?

Примеры rapporto примеры

Как в итальянском употребляется rapporto?

Простые фразы

Tom ha fatto rapporto personalmente.
Том сделал доклад лично.
Vorrei ringraziarti per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что ты помог мне перевести доклад на французский.
Devo stilare un rapporto.
Мне нужно составить отчёт.
Mi aspetto un rapporto dettagliato.
Жду детального отчёта.
Quanto tempo vi ci è voluto per stilare questo rapporto?
Сколько времени вам потребовалось, чтобы составить этот отчет?
Quanto tempo vi ti è voluto per stilare questo rapporto?
Сколько времени тебе потребовалось, чтобы составить этот отчет?
Sto giusto finendo il rapporto.
Я как раз заканчиваю отчет.
Per favore, consegnate il vostro rapporto entro la fine di questo mese.
Пожалуйста, представьте отчет до конца этого месяца.
Posso vedere il rapporto?
Я могу увидеть отчёт?
Posso vedere il rapporto?
Могу я увидеть отчёт?
Appena finisco il rapporto, te lo spedisco immediatamente.
Я сразу отправлю тебе отчёт, как только его закончу.
Questa è la bozza del mio rapporto. Ci lavorerò ancora sopra.
Это черновик моего доклада. Я ещё поработаю над ним.
Tutto questo è nel rapporto.
Всё это есть в отчете.
Questa mattina stavo leggendo il rapporto.
Я читал отчёт сегодня утром.

Субтитры из фильмов

Perché stai controllando? Ecco. il primo rapporto ricevuto diceva che il camino era già stato ispezionato. Ma dopo, nel nuovo rapporto consegnato, s'è stata una correzione.
Почему ты интересуешься этим? то в нём камин был проверен. то там было изменено. почему ты интересуешься этим?
Perché stai controllando? Ecco. il primo rapporto ricevuto diceva che il camino era già stato ispezionato. Ma dopo, nel nuovo rapporto consegnato, s'è stata una correzione.
Почему ты интересуешься этим? то в нём камин был проверен. то там было изменено. почему ты интересуешься этим?
Il Partito Laburista non vuole rovinare il loro rapporto con la Cina.
Партия рабочих не хочет портить отношения с Китаем.
Josh, so che e' una grande notizia. E' davvero una bomba, ma eravamo cosi' insicuri sul nostro rapporto ed ora. il destino e' intervenuto, proprio qui.
Так, Джош, я знаю, что это важно, это очень важно, а мы были так не уверенны в том, что между нами происходит.
Lo adoro. Il nostro rapporto e' sempre stato a senso unico.
Наши отношения всегда были односторонними.
E per quanto riguarda l'aver approfittato dell'FBI, non avrei iniziato questo rapporto, se non per un beneficio reciproco.
Что касается ФБР: этих отношений не было бы, если бы не взаимная выгода. - Где она?
Avete qualcosa, tipo, un rapporto padre-figlia?
Это разговорчики отца и дочки?
A RAPPORTO DALL'AMMINISTRATORE GENERALE.
ДОЛОЖИТЬСЯ ГЛАВНОМУ УПРАВЛЯЮЩЕМУ.
Indossate le uniformi e venite a rapporto.
Налево! Надеть форму, быть готовыми доложить.
E voi, Monsieur Giron, continuate a disturbare il controllo del vostro rapporto.
А мне сдается, что Вы упорно мешаете мне. проверять Ваш отчет.
Allora voi non insinuate che evito le vostre domande, e io non insinuo che non mi lasciate controllare il vostro rapporto.
Значит, Вы не намекаете на то, что я избегаю отвечать на Ваши вопросы, а я не намекаю на то, что Вы не даете мне проверить Ваш отчет.
E io chiedevo solo di controllare il vostro rapporto senza interruzioni.
А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет.
E io non capisco perché qualcuno dovrebbe innervosirsi se si controllano le cifre del suo rapporto.
А я не вижу причин, чтобы человек нервничал. когда кто-то проверяет данные в его отчете.
Insinuate che questo non è un rapporto onesto?
Вы намекаете, что этот отчет - не честный?

Из журналистики

Questa primavera l'Organizzazione Mondiale per la Sanità ha infatti pubblicato un rapporto nel quale raccomanda soluzioni simili a quelle proposte nel disegno di legge del Senato americano ma a livello globale.
Весной этого года ВОЗ опубликовала доклад, который рекомендует решения, аналогичные тем, которые были предложены в законопроекте сената США, но на глобальном уровне.
In effetti, nel rapporto World Economic Outlook per il 2012, l'FMI ha esplicitamente raccomandato alla Spagna di rallentare il consolidamento fiscale.
Более того, МВФ недвусмысленно рекомендует более медленную бюджетную консолидацию для Испании в своем докладе 2012 года о Перспективах развития мировой экономики.
Ci sono differenze, inoltre, nel rapporto tra i policymaker e il loro personale, che influenza anche l'indipendenza della banca centrale.
Есть отличия и в отношениях между теми, кто принимает решения, и сотрудниками банка, что также влияет на уровень независимости центрального банка.
Il vantaggio di tali obbligazioni consiste nel fatto che in caso di calo del prezzo mondiale della commodity sottostante, il rapporto debito- export non ha bisogno di crescere.
Преимущество подобных облигаций заключается в том, что в случае падения мировых цен на соответствующее сырьё соотношение долга к экспорту не увеличится.
Un rapporto congiunto, stilato recentemente dalla Banca Mondiale e dal Centro di ricerca per lo sviluppo del Consiglio di stato cinese, ha evidenziato le modalità con cui implementare questo piano.
В совместном докладе Всемирного банка и Центра исследований развития Госсовета КНР недавно был изложен план претворения этой модели в жизнь.
Come evidenzia il rapporto della Banca Mondiale e del Centro di ricerca per lo sviluppo del Consiglio di Stato cinese, la Cina può fare la stessa cosa legando i servizi pubblici al luogo di residenza piuttosto che al luogo di provenienza.
Как отмечается в докладе Всемирного банка ДРК, Китай может сделать то же самое, привязывая государственные услуги к месту жительства, а не к месту рождения.
Infine, l'India deve valutare attentamente questa sorta di partnership con la Cina - che sta creando attraverso accordi commerciali e tra i BRICS - almeno finché il rapporto bilaterale non sarà più equilibrato.
Наконец, Индия должна тщательно взвесить притворное партнерство с Китаем, которое она формирует через торговлю и договоры БРИКС - по крайней мере до тех пор, пока не будут созданы более сбалансированные двусторонние отношения.
Questa realtà ha rivoluzionato il rapporto tra acquirente e venditore.
При этом создались новые взаимоотношения между продавцом и потребителем услуг.
Questa, dunque, era una prima ragione per fare il punto su come intendevamo adeguare la soglia di povertà globale, rivedere le stime sulla povertà e pubblicare i risultati nel nostro Rapporto globale di monitoraggio, che poi è uscito a ottobre.
Это было одной из причин изучить, как мы приспособим к этим изменениям глобальную черту бедности, оценим новые уровни бедности и опубликуем их в нашем Всемирном отчете о мониторинге, который был издан в октябре.
La mancanza di accesso ai servizi pubblici per i migranti potrebbe impedire un aumento consistente dei consumi in rapporto al Pil.
Продолжает отсутствовать доступ мигрантов к государственным услугам, что может помешать большему росту потребления, как доли ВВП.
Per tutte le banche centrali, il problema non è ciò che succede all'insieme dei paesi emergenti, ma piuttosto in che rapporto si trova la propria valuta rispetto ai concorrenti diretti.
Для любого центрального банка вопрос не в том, что происходит, скажем, с развивающимися странами в целом, а что случится с его собственной валютой по отношению к конкурирующей.
Sulla falsariga di ciò, il mese scorso la Commissione europea si è unita al dibattito pubblicando un rapporto sugli squilibri macroeconomici e chiedendo un'analisi approfondita del surplus tedesco.
В прошлом месяце свой голос добавила Европейская комиссия, опубликовав свои показатели макроэкономических дисбалансов и призвав к углубленному анализу немецкого профицита.
In cambio, il paese caraibico (che ha un rapporto medico-paziente 12 volte superiore a quello ugandese) aiuterà l'Uganda a sfruttare i propri giacimenti di petrolio recentemente scoperti.
В свою очередь, страна Карибского бассейна Тринидад и Тобаго (у которой соотношение количества врачей к количеству пациентов в 12 раз выше, чем в Уганде) поможет Уганде разрабатывать свои недавно обнаруженные нефтяные месторождения.
I Paesi africani possono trarre vantaggio da una riflessione su questi successi e fallimenti, e su ciò che essi significano in rapporto alle loro strategie di sviluppo.
Африканские страны выиграют от размышлений об этих успехах и неудачах, а также от того, как они повлияют на их собственные стратегии развития.

Возможно, вы искали...