volume итальянский

том, объём

Значение volume значение

Что в итальянском языке означает volume?

volume

(matematica) (geometria) (fisica) quantità di spazio tridimensionale compresa in una superficie chiusa  occupa un volume di un metro cubo  il volume esiste perché la gravità sulla Terra è bassa (letteratura) singolo libro che fa parte di un opera (in origine un rotolo di fogli)  Un enciclopedia di dieci volumi della voce: estensione, pienezza, ampiezza ingombro di un corpo

Перевод volume перевод

Как перевести с итальянского volume?

Примеры volume примеры

Как в итальянском употребляется volume?

Простые фразы

Alza un po' il volume della radio.
Сделай радио чуть громче.
Alza il volume.
Сделай погромче.
In questo volume troverete tutto ciò che rende unico questo paesaggio.
В этой книге вы найдёте всё, что делает этот ландшафт уникальным.
Non potresti abbassare il volume?
Ты не мог бы сделать потише?
Abbassa il volume.
Сделай потише.
Abbassate il volume.
Сделайте потише.
Tom sta abbassando il volume della radio.
Том делает радио потише.
Mi piace la musica ad alto volume.
Я люблю громкую музыку.
Se senti male, gira la manopola a destra. È il regolatore del volume.
Если тебе плохо слышно, поверни эту ручку вправо. Это регулятор громкости.
Il volume e la complessità dei compiti che sono davanti alla scienza aumentano di anno in anno.
Объём и сложность задач, которые стоят перед наукой, год от года увеличиваются.
Il volume di produzione del petrolio è diminuito.
Объём добычи нефти снизился.
La musica ad alto volume mi infastidisce.
Громкая музыка меня раздражает.
La musica ad alto volume mi infastidisce.
Меня раздражает громкая музыка.
Abbassate il volume, per favore!
Потише, пожалуйста!

Субтитры из фильмов

Puoi abbassare il volume, per favore?
Можешь сделать потише?
Ciao, potete abbassare il volume? Sto cercando di.
Можно тут немного потише?
Terrò il volume basso, perché ho delle cose da dirti che non si possono gridare.
Сделаю потише. потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать.
Lo suonò a volume altissimo.
Она включила ее очень громко.
Forse ha alzato il volume per soffocare le sue grida.
Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики?
Chere: Manca qualche volume.
Много пропавших томов.
L'aggiungo al volume?
Добавить в книгу?
Aggiungilo, verrà un bel volume.
Конечно, добавь. Будет отличная книга.
Abbassa il volume!
Убавь!
Ebbi la faccia tosta di chiedergli un volume dei suoi versi.
Я имел наглость попросить у него томик его стихов.
No, non questo.il secondo volume.
Нет, вторую часть.
Attenzione, a tutte le unità. - Alza il volume.
Внимание, всем подразделениям.
Beh, non proprio a tutto il sudovest, anche se abbiamo un grosso volume d'affari.
Ну, не всего юго-запада, конечно. но у нас все же реально большой бизнес.
Come va questa? Di buon volume? No.
Тебе нужен пистолет такого размера?

Из журналистики

Le classifiche sulle banche ci accompagnano da un po' di tempo, e ora tendono a basarsi sulla solidità patrimoniale piuttosto che sul volume degli attivi, il che è una sorta di miglioramento, ma non ancora del tutto significativo.
Некоторое время с нами были банковские рейтинговые таблицы, а сейчас рейтинги имеют тенденцию базироваться на прочности капитала, а не на объемах активов, что является некоторого рода улучшением, но все еще не очень значительным.
E, mentre tale scenario riflette cambiamenti di relativa importanza, il volume di affari delle banche europee potrebbe essere cresciuto in termini assoluti anche negli Usa, sebbene con un passo più lento rispetto ad altri paesi.
И, так как это отражает изменения в относительной значимости, объемы бизнеса европейских банков, возможно, увеличились в абсолютном выражении даже в США, хотя и медленнее, чем где-либо еще.
Nel frattempo, l'accordo è diventato obsoleto, infatti da quando l'accordo è stato siglato il volume dell'economia cinese è quasi raddoppiato.
В то же время, соглашение уже успело устареть; ведь экономика Китая увеличилась почти в два раза с того времени как эта сделка была заключена.
La regolamentazione degli aiuti è stata efficace nel creare la domanda e nel fare in modo che le fonti di riserve rinnovabili raggiungessero il volume adeguato.
Нормативно-правовое обеспечение было эффективным при первичном создании потребности и выдаче разрешений для производства возобновляемой энергии достаточного масштаба.
I risparmiatori italiani, ad esempio, continuano a detenere un volume significativo di attività sull'estero (tra cui i bund tedeschi), mentre quelli stranieri continuano a detenere una quota consistente di titoli di Stato italiani.
Итальянские вкладчики, к примеру, до сих пор держат значительный объем иностранных активов (включая немецкие облигации), а иностранные инвесторы держат значительную долю облигаций итальянского правительства.
La Germania, che esporta un ampio volume di beni di investimento, ha beneficiato più degli altri membri dell'Eurozona del boom di investimenti in Cina e nelle altre economie emergenti.
Германия, которая экспортирует большие объемы средств производства, выиграла больше других государств-членов еврозоны от инвестиционного бума в Китае и в других развивающихся экономиках.
La crisi finanziaria del 2007-2009 faceva presagire un esito simile, ma questa volta i governi del mondo e le banche centrali sono intervenute prontamente, in modo coordinato, e con un volume sufficientemente elevato di incentivi.
Финансовый кризис 2007-2009 годов предвещал аналогичные результаты, но на этот раз мировые правительства и центральные банки оперативно вмешались, скоординировано и с соответствующим большим объемом стимулирования.
ATENE - Il senso della ristrutturazione del debito è ridurre il volume dei nuovi prestiti necessari per salvare un'entità insolvente.
АФИНЫ - Основание для реструктуризации долга - это сокращение объема новых кредитов, необходимых для спасения неплатежеспособного лица.
Se i trend attuali continueranno a persistere, il volume di questi beni potrebbero addirittura triplicare entro il 2025.
Если нынешние тенденции сохранятся, объем продаж таких товаров к 2025 году утроится.
In alcune zone il volume dello spreco di cibo continua addirittura ad aumentare.
К тому же, в некоторых регионах объем пищевых отходов увеличивается.
Poiché molte banche detengono un grande volume di debito pubblico dell'Eurozona, i risultati dipenderanno molto da come la BCE tende a valutare il rischio sovrano.
Потому что многочисленные банки составляют большой объем всего государственного долга еврозоны, то результаты будут значительно зависеть от того, как ЕЦБ оценивает суверенный риск.
Il volume e la complessità di questi set di dati richiedono delle competenze analitiche specializzate (che non sono diffuse), così come una maggior capacità di ricerca e sperimentazione.
Объёмы и сложность получаемых данных требует специальных аналитических навыков в работе (а таких специалистов недостаточно), а также опыта в исследованиях и экспериментах.
Secondo le stime del Dipartimento di energia del governo statunitense, questi metodi potrebbero portare a 67 barili di petrolio economicamente recuperabili, pari al triplo del volume delle risorse di petrolio statunitense.
Министерство энергетики США считает, что такие методы могут сделать 67 миллиардов баррелей нефти - в три раза больше объема доказанных запасов нефти в США - экономически извлекаемыми.
Che corrisponde a 75 volte il volume degli aiuti ufficiali oltremare forniti nel 2012, che ammontavano a 125,6 miliardi di dollari, e a quasi il doppio del valore della produzione agricola annua mondiale.
Эта цифра в 75 раз превышает объемы официальной помощи развивающимся странам за 2012 год, которая составила 125,6 миллиардов долларов, и почти вдвое выше общей стоимости годового сельскохозяйственного производства во всем мире.

Возможно, вы искали...