volume французский

том, объём

Значение volume значение

Что в французском языке означает volume?

volume

Ampleur, grosseur d’une masse ; espace occupé par un corps ou celui pouvant être délimité par une ou des surfaces.  Cette bouteille peut contenir un volume d’un litre, c’est-à-dire un décimètre cube.  Cette source fournit un volume d’eau considérable.  J’aime donner du volume à mes cheveux.  Comptez trois volumes d’eau pour un de riz.  Des corps de même volume. Quantité approximative, notamment dans le commerce.  L’entreprise, à plein régime, fournit un volume de quinze produits par jour. Intensité d’un son, puissance acoustique.  Le volume de la voix.  L’écoute prolongée du baladeur à très haut volume est fortement déconseillée et peut provoquer des lésions irréversibles. (Livre) Ouvrage ou partie d’un ouvrage relié.  Je m'étais déterminé à prendre la route de Salzburg, afin de voir la Bibliothèque de l’archevêché de cette ville , composée de 21000 volumes; elle contient un assez grand nombre de raretés en manuscrits et en livres incunables; […].  La moindre photographie nous apprend cent fois plus sur le Parthénon qu’un volume consacré à vanter les merveilles de ce monument ; […].  Mme de Trémazenc de Capestang possédait une vingtaine de vieux volumes à couvercles de bois, ornés de ciselures de cuivre ; ils retraçaient la vie glorieuse des anciens chevaliers errants toujours au service du faible contre le fort. (Désuet) (Familier) (Par hyperbole) Texte inhabituellement long, particulièrement de la correspondance.  Une lettre qui est un volume, qui fait un volume.  Ils s’écrivent des volumes, de fort longues lettres. Ouvrage ou partie d’un ouvrage relié

Перевод volume перевод

Как перевести с французского volume?

Примеры volume примеры

Как в французском употребляется volume?

Простые фразы

Pourriez-vous baisser le volume?
Вы не могли бы уменьшить звук?
Pourriez-vous baisser le volume?
Вы не могли бы сделать звук потише?
Tourne le volume vers le bas, je te prie.
Сделай звук потише, пожалуйста.
Tourne le volume vers le bas, je te prie.
Убавь, пожалуйста, громкость.
Baisse le volume, s'il te plait.
Убавь громкость, пожалуйста.
Comment calculez-vous le volume d'un cube?
Как вычислить объём куба?
Baisse le volume de la TV, s'il te plaît.
Убавь звук у телевизора, пожалуйста.
Baisse le volume de la TV, s'il te plaît.
Сделай телевизор потише, пожалуйста.
Baisse le volume.
Сделай потише.
Baissez le volume.
Сделайте потише.
Monte le volume de la télévision.
Сделай телевизор погромче.
Baisse le volume.
Убавь звук.
Baissez le volume.
Убавьте звук.
Tom a augmenté le volume de la télé.
Том сделал телевизор погромче.

Субтитры из фильмов

Montez le volume s'il-vous-plait.
Включите музыка, пожалуйста.
Elle l'a mis à plein volume.
Она включила ее очень громко.
J'ai tellement lu le premier volume et tant pleuré dessus que j'ai dû racheter un autre exemplaire!
Первую часть я зачитала до дыр и заплакала каждую страничку. Так что мои любимые места ещё более нечитаемы, чем все остальные.
Si vous ne m'entendez pas dans le fond, Levez la main et régler le volume.
Если вам не слышно с дальнего конца аудитории, поднимите руку и прибавьте громкости.
Anselmo Foresi, Volume I, poèmes de jeunesse.
Том 1, юношеская поэзия. Если поэт начинает цитировать себя, это верный знак, что он неудачник.
Il était dans un sale état, sa tête avait doublé de volume.
Ну, а что мне делать? Он ужасно выглядел. Голова. стала в два раза больше обычной.
Il aurait pu se contenter d'utiliser le faisceau à un volume modéré.
При такой интенсивности луча он мог бы сидеть тут годами.
Compte tenu de la quantité de grain consommée et du volume du coffre.
И учитывая количество съеденного зерна и размеры склада.
Possible. Mais après tout, trois fois trois font neuf, et si vous divisez par la moitié de son volume fois pi sur quatre au carré, vous serez d'accord avec moi.
Но, в конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле, Пи в квадрате, я думаю, что вы должны будете согласиться со мной.
Non, le deuxième volume.
Нет, вторую часть.
Il a fini par découvrir qu'en mangeant des aliments acides pour l'estomac et la bouche, le volume sonore baissait.
Наконец, он обнаружил, что. если она ест вещества, вырабатывающие кислоты, как во рту и в желудке. то звук не такой громкий.
Outre des travaux d'alchimie qui m'ont quasi conduit à faire croître le volume du mercure, je suis un cabaliste émérite.
Я занимался алхимией и изучал искусство торговли, глубоко изучал оккультные науки. Да.
Ah non! - Pourriez-vous baisser le volume?
Не могли бы вы сделать потише?
Volume 90, numéro 12.
Выпуск 90. номер 12.

Из журналистики

Ce qui compte, ce n'est pas tant la courbe, positive ou négative, des émissions, c'est le volume de retombées que nous pourrons éviter.
Наиболее важный вопрос заключается не в каком-либо увеличении или уменьшении выбросов.
Ceci n'est en fait pas en contradiction. Il suffit de comprendre que la taille de l'excédent commercial et le volume des exportations ne forment pas l'essentiel de la croissance des pays en développement.
В действительности, мы увидим, что здесь нет никакого внутреннего конфликта, как только поймём, что экономический рост в развивающихся странах обеспечивается не размером их активного сальдо торгового баланса и даже не объёмом их экспорта.
En deuxième place, on retrouve The Myths of Argentine History, Volume One (Les Mythes de l'histoire argentine, Volume 1).
На втором месте - первый том той же книги.
En deuxième place, on retrouve The Myths of Argentine History, Volume One (Les Mythes de l'histoire argentine, Volume 1).
На втором месте - первый том той же книги.
D'abord, le volume des JGB a explosé par rapport aux actifs des foyers japonais.
Во-первых, объем ГОЯ увеличился по сравнению с активами японских домовладений.
Après tout, les pays qui font tomber les barrières douanières entre eux augmentent le volume de leurs échanges et en conséquence, améliorent souvent leur taux de croissance économique.
В конце концов, страны, торгующие без тарифов, часто в результате ускоряют рост экономики.
Le volume des échanges commerciaux est en croissance rapide.
Затихли старые споры по поводу границ.
Pendant la Guerre froide, ils estimaient que toute entrave au développement de l'armement nucléaire américain ou à son volume portait atteinte à la sécurité nationale.
Во время холодной войны они рассматривали ограничения на американские разработки и развертывания ядерного оружия как угрозу национальной безопасности.
Il est donc normal que des prêteurs prudents essaient de limiter le volume du crédit qu'une entreprise peut contracter, ainsi que les autres risques qu'elle peut prendre.
В связи с этим осторожные кредиторы пытаются ограничить как суммы, которые может получить компания в виде кредита, так и другие риски, которые она может нести.
Par ailleurs, les forêts absorbent un volume considérable de précipitations, réduisant ainsi le risque d'inondations.
Кроме того, леса поглощают интенсивные осадки, тем самым снижая риск наводнений.
Certes, les Etats-Unis traverseront une période de baisse des revenus et d'augmentation abrupte du chômage, ce qui fera baisser le volume de leurs importations.
Да, в США будет наблюдаться сокращение доходов и резкий рост безработицы, что приведет к уменьшению объема экспорта из остальной части мира в США.
On a constaté qu'Europa, la lune glacée de Jupiter, rejetait dans l'espace de l'eau provenant d'un océan caché qui pourrait contenir deux fois le volume de tous les océans de la Terre.
На Европе, ледяном спутнике Юпитера, были замечены выбросы воды в пространство из скрытого океана, вмещающего, возможно, вдвое больше воды, чем все океаны Земли, вместе взятые.
La préoccupation principale cependant porte sur les signes évidents d'un volume croissant de prêts qui ne rapportent pas.
Сильное беспокойство, однако, вызывает то, что есть признаки увеличения объема неработающих ссуд.
En effet, si les exportations des entreprises étrangères sont déduites du volume total des échanges, le surplus disparaît, parce que la balance des échanges commerciaux et la balance des échanges de service sont habituellement déficitaires.
Действительно, если экспорт предприятий, принадлежащих иностранным владельцам, вычесть из общего объема торговли, положительное сальдо исчезает, потому что и общее сальдо торговли товарами, и сальдо обмена услугами обычно дефицитны.

Возможно, вы искали...