volte | polme | veludo | loque

volume португальский

том, объём

Значение volume значение

Что в португальском языке означает volume?

volume

(Física) quantidade de espaço ocupada por um corpo livro embrulho tamanho

Перевод volume перевод

Как перевести с португальского volume?

Примеры volume примеры

Как в португальском употребляется volume?

Простые фразы

Por favor, não aumente o volume da televisão.
Пожалуйста, не прибавляйте звук на телевизоре.
O volume das latinhas de cerveja é 350 mililitros.
Объём пивных банок составляет 350 миллилитров.
De todos os sólidos cujas superfícies externas têm idêntica medida, a esfera é aquele que possui o maior volume.
Среди тел с одинаковой площадью внешней поверхности шар обладает наибольшим объемом.

Субтитры из фильмов

Importas-te de desligar isso, ou, pelo menos, baixar o volume?
Чёрт возьми, приглуши эту дрянь!
Baixe o volume do rádio.
Выключите радио!
É um volume socialista ao qual me recuso até a limpar o pó.
Эта книга пропагандирует социализм - я отказываюсь даже стирать с нее пыль.
Decidi alterar o volume de trabalho dos nossos homens.
Я решил изменить рабочий лимит для наших людей.
Talvez tenha aumentado o volume para abafar os gritos dela.
Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики?
Baixa o volume!
Выключи.
Aumenta o volume. Estamos a perder o filme.
Сделай погромче - фильм продолжается.
Mas não, experimentou-o sozinho e com o volume total.
Он все сделал один и включил прибор на полную мощность.
Não posso aumentar mais o volume.
Это максимальная громкость.
Posso pedir-lhe que baixe o volume?
Сделай музыку немного тише.
O volume de negócios duplicou.
Зато сейчас она одна из самых солидных в Европе.
É espantoso que algo daquele volume seja tão rápido.
Удивительно, что такое громадное существо так быстро передвигается.
E levando em conta o cereal consumido e o volume do armazém.
И учитывая количество съеденного зерна и размеры склада.
Usem sobretudo os olhos e tenham em conta o volume de combustível.
Особое внимание - датчикам топлива.

Из журналистики

Surgiram duas possíveis explicações a partir do volume crescente de literatura científica sobre o assunto: a mobilidade social vertical criteriosa e a difusão tardia das alterações comportamentais.
Два возможных объяснения были найдены в быстро развивающейся научной литературе, касающейся селективной растущей социальной мобильности и задержки распространения изменений в поведении.
Um choque de segurança regional e global causado por uma guerra assimétrica poderia aumentar ainda mais os problemas da economia mundial, provocando um decréscimo ainda maior do volume de exportações.
Региональный и глобальный шок безопасности, вызванный асимметричной войной, может добавить неприятностей мировой экономике, приводя к еще большему снижению экспорта.
O volume de trocas comerciais aumenta rapidamente.
Объем торговли быстро растет.
ATENAS - O objectivo da reestruturação da dívida é reduzir o volume dos novos empréstimos necessários para a recuperação de uma entidade insolvente.
АФИНЫ - Основание для реструктуризации долга - это сокращение объема новых кредитов, необходимых для спасения неплатежеспособного лица.
Existe, porém, uma profunda desigualdade no que se refere à produtividade das empresas, o que significa que o volume do bolo é significativamente variável.
Но есть неожиданно глубокое неравенство в производительности фирм, это означает, что размер пирога меняется коренным образом.
Na verdade, em alguns lugares, o volume de desperdício de alimentos está a aumentar.
К тому же, в некоторых регионах объем пищевых отходов увеличивается.
O Departamento de Energia dos EUA estima que tais métodos poderiam tornar economicamente recuperáveis 67 mil milhões de barris de petróleo, o equivalente ao triplo do volume de reservas de petróleo do país.
Министерство энергетики США считает, что такие методы могут сделать 67 миллиардов баррелей нефти - в три раза больше объема доказанных запасов нефти в США - экономически извлекаемыми.
Como resultado, o crescimento do comércio intra-regional ultrapassou o crescimento do comércio global, sendo actualmente o comércio intra-asiático responsável por mais de metade do volume de comércio total do continente.
В результате этого рост в торговле внутри региона обогнал общий рост торговли: теперь на торговлю внутри Азии приходится более половины общего торгового оборота данной части света.
Isso é 75 vezes o volume de ajuda pública externa ao desenvolvimento, em 2012, que ascendeu a 125,6 mil milhões de dólares, e quase o dobro do valor da produção agrícola anual em todo o mundo.
Эта цифра в 75 раз превышает объемы официальной помощи развивающимся странам за 2012 год, которая составила 125,6 миллиардов долларов, и почти вдвое выше общей стоимости годового сельскохозяйственного производства во всем мире.
O comércio inter-Asiático é agora responsável por mais de metade do volume total de transacções comerciais do continente.
На торговлю внутри Азии на данный момент приходится больше половины всего товарооборота континента.

Возможно, вы искали...