Мира русский

Перевод Мира по-португальски

Как перевести на португальский Мира?

Мира русский » португальский

Mira

Примеры Мира по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Мира?

Простые фразы

Все мы граждане мира.
Somos todos cidadãos do mundo.
Все мы граждане мира.
Todos somos cidadãos do mundo.
Бразилия - пятая по величине страна мира.
O Brasil é o quinto maior país do mundo.
Благодаря самолётам можно оказаться в любом уголке мира за два-три дня.
Graças aos aviões, pode-se ir a qualquer lugar no mundo em dois ou três dias.
Следующий чемпионат мира по футболу будет проходить в Бразилии.
A próxima Copa do Mundo será no Brasil.
Кто стал чемпионом мира по шахматам в этом году?
Quem ganhou este ano o campeonato mundial de xadrez?
К чемпионату мира по футболу в Бразилии строятся новые стадионы.
Novos estádios estão sendo construídos no Brasil para a Copa do Mundo.
Сумма средств, потраченных Бразилией на строительство стадионов к Чемпионату Мира по футболу 2014 года, уже превысила сумму, потраченную Германией и Южной Африкой вместе взятыми, в 2006 и 2010 годах, соответственно.
O dinheiro gasto pelo Brasil na construção dos estádios para a Copa do Mundo FIFA de 2014 já ultrapassou o valor gasto pela Alemanha e África do Sul juntas, em 2006 e 2010, respectivamente.
Роза говорит на всех языках мира.
A rosa fala todas as línguas do mundo.
То, что является концом мира для гусеницы, означает весь мир для бабочки.
O que significa o fim do mundo para a lagarta significa o mundo inteiro para a borboleta.
Россия будет местом проведения чемпионата мира по футболу в 2018 году.
A Rússia será a sede da copa do mundo de 2018.
Чемпионат мира по футболу 2022 года пройдёт в Катаре.
A Copa do Mundo de Futebol de 2022 será realizada no Qatar.
Германия выиграла Чемпионат мира по футболу 2014!
A Alemanha ganhou a Copa do Mundo FIFA 2014!
Самбо - единственный русский вид спорта, который получил популярность не только у себя в стране, но и в более чем 50 странах мира.
O sambo é o único esporte russo que ganhou popularidade não só em seu próprio país, mas também em mais de 50 países ao redor do mundo.

Субтитры из фильмов

Никому не стать выше скорби мира.
Ninguém está acima do Dano do mundo.
Цель атаки крупнейшие города мира и 7586 заводов.
Atacar os alvos. as maiores cidades mundiais e 7586 instalações.
Париж военного времени.самая веселая столица мира, где солдаты всех рас в отпуске от смерти.
Paris em época de guerra. A capital mundial da alegria lotada com soldados de todas as raças de licença da Morte, tentando esquecer.
Я не заслуживал бы вашего доверия, если бы не приложил все усилия для сохранения мира в нашей стране и во всем мире.
Eu seria desprovido da confiança que me depositaram, se não tentasse que a paz se mantivesse.
Пусть янки сами попросят мира.
Que sejam os Ianques a pedir a paz.
Конец войны и конец нашего мира.
O fim da guerra e o fim do nosso mundo, Scarlett.
Товарищи! Люди этого мира!
Camaradas, povo do mundo.
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.
A revolução havia começado. Negociava-se a paz. E no front, o exército combatía. confiando em seu maquinário de guerra.
Диктатор мира.
Dictador do mundo.
Диктатор мира!
Dictador do mundo!
Да, диктатор мира!
Sím. Dictador do mundo.
Император мира.
Imperador do mundo!
Диктатора Томении, покорителя Остерлиха! Будущего императора всего мира.
Ditador da Tomania, conquistador de Osterlich. e futuro imperador do mundo!
Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости!
Lutemos por liberar o mundo. por derrubar as barreiras nacionalistas. para terminar com a violência, o ódio e a brutalidade.

Из журналистики

Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
Se a medida fosse alargada a empresas de países terceiros, usufruiria de um forte impacto a nível de liberalização.
Инвестиции в статистический потенциал помогут правительствам и частным компаниям всего мира принимать более обоснованные стратегические решения, основанные на более точном учете соответствующих затрат и выгод.
O investimento na capacidade estatística ajudaria governos e empresas em todo o mundo a tomar melhores decisões políticas, baseadas numa contabilização mais precisa dos custos e benefícios a elas associados.
Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира.
Este novo impulso do governo francês para enfrentar a situação económica do país é importante não só para França, como também para a Europa e para o resto do mundo.
В сегодняшнем мире существует полностью иная гонка: гонка за жизненно важными ресурсами Земли, которая может подорвать стабильность в ключевых регионах мира.
Hoje, acontece uma corrida muito diferente - uma corrida pelos recursos vitais da terra, que ameaça minar a estabilidade em regiões críticas do mundo.
Дети, возможно, больше, чем кто-либо, нуждаются в защите, которую им предоставляют права - и США должны быть для мира ярким примером того, что это означает.
As crianças, talvez mais que quaisquer outros, precisam da protecção conferida pelos direitos - e os EUA deveriam fornecer ao mundo um exemplo marcante do que isso significa.
Кроме того, столкновения внутри самого исламского мира, вероятно, будут дестабилизирующими для региона и контрпродуктивными для интересов свободного мира.
Para além disso, é provável que o conflito no seio do Islão seja desestabilizador em termos regionais e contraproducente relativamente aos interesses do mundo livre.
Кроме того, столкновения внутри самого исламского мира, вероятно, будут дестабилизирующими для региона и контрпродуктивными для интересов свободного мира.
Para além disso, é provável que o conflito no seio do Islão seja desestabilizador em termos regionais e contraproducente relativamente aos interesses do mundo livre.
По меньшей мере 30 стран мира либо имеют баллистические ракеты, либо стремятся ими обзавестись.
Pelo menos 30 países em todo o mundo têm mísseis balísticos ou estão a tentar adquiri-los.
В этом отношении НАТО уникальна: это единственная многосторонняя организация, способная объединять самые сложные системы самых развитых стран мира в эффективное целое.
Isto torna a OTAN única: é a única organização multilateral que consegue combinar os sistemas mais complexos dos países mais capazes do mundo para criar um todo eficaz.
Модель проста: страны самостоятельно оценивают свои ситуации, используя выработанные инструменты, соответствующие контексту, для формирования видения и планов по укреплению мира и обеспечению процветания.
O modelo é simples: Os países avaliam as suas próprias situações, utilizando ferramentas que os próprios desenvolvem e que são apropriadas ao contexto, de modo a formularem uma visão e um plano para consolidarem a paz e alcançarem a prosperidade.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне.
O progresso do atendimento das prioridades nacionais, como a consolidação da paz, a ampliação do acesso à justiça ou o aumento da segurança, é monitorizado localmente.
БЕРЛИН - Дать ответ на воинственное бряцание оружием Северной Кореи - задача для всего мира - ничуть не облегчается тем фактом, что противостоять придется бедной стране, победа над которой уже почти одержана с минимальными затратами.
BERLIM - A tarefa que o mundo enfrenta, ao lidar com as ameaças de guerra da Coreia do Norte, não é facilitada por se tratar de um confronto com um país empobrecido e efectivamente derrotado.
Хотя США стремятся подорвать эти усилия, британское решение напоминает нам о том, что американские судьи не являются судьями для всего мира.
Embora os EUA procurem minar estes esforços, a decisão do Reino Unido lembra-nos que os juízes da América não são os juízes do mundo.
Последнее открытие доставит мало удовольствия Уолл-стрит, но для многих стран мира, которые зависят от кредитов, это действительно очень хорошая новость.
Essa última revelação pode não fazer a felicidade de Wall Street; mas, para os muitos países à volta do mundo que dependem da dívida soberana, é uma excelente notícia.

Возможно, вы искали...