Пекин русский

Перевод Пекин по-португальски

Как перевести на португальский Пекин?

Пекин русский » португальский

Pequim

Примеры Пекин по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Пекин?

Простые фразы

Я приехал в Пекин в прошлом месяце.
Cheguei em Pequim no mês passado.

Субтитры из фильмов

Цю Цзю, наверное, в Пекин жаловаться побежит.
Qiu Ju vai dirigir-se à Agência de Segurança Pública de Pequim.
Пекин. Отель.
Um Hotel.
Пекин.
Pequim activado.
Киншаса, Карачи, Бангкок и Пекин.
Kinshasa, Carachi, Banguecoque e Pequim.
Надо отвезти товар в Пекин.
Vamos fazer uma entrega a Pequim.
Поедем со мной в Пекин.
Vem comigo para Pequim.
У нее хватило наглости приехать в Пекин.
Ela teve coragem para vir a Pequim.
Например, мы не будем снисходительны к убийце. который только что приехал в Пекин.
Não haverá misericórdia para a assassina. que apareceu em Pequim.
Я слышал, ты переехала в Пекин.
Ouvi dizer que tinhas vindo para Pequim.
Поезжай со мной в Пекин.
Volta para Pequim comigo.
В Китае у Шэй-Линь шпионы повсюду. Нам нужно пробраться в Китай незаметно так что мы проберемся в Пекин, и поедем на грузовике.
Os Shay-Ling têm espiões por toda a China, temos que entrar no país sem sermos detectados, por isso vamos para Beijing de camião.
Пекин чувствует себя комфортно правя из Китая.
Pequim exclui a Coreia do Norte.
Корбэ, я хочу, чтобы вы вылетели в Пекин первым же рейсом.
Corbeille, quero que apanhe o próximo voo para Pequim.
Ты должен сделать презентацию объекта в Пекине. - Пекин.
Não penses em porcarias e concentra-te na apresentação de Beijing.

Из журналистики

ПЕКИН - Около 100 миллионов китайцев живут в условиях крайней нищеты, и приблизительно 275 миллионов тратят менее 2 долларов в день.
BEIJING - Cerca de 100 milhões de Chineses vivem em pobreza extrema, e perto de 275 milhões gastam menos do que 2 dólares por dia.
Но по странному и необъяснимому стечению обстоятельств Ван быстро уехал из консульства в Пекин, где предоставил руководству Партии факты, повлекшие за собой отстранение от власти Бо и арест Гу.
Mas, numa reviravolta estranha e inexplicável, Wang foi levado rapidamente do consulado para Pequim, onde presenteou a liderança do Partido com o testemunho que originou a queda de Bo e a prisão de Gu.
Государственный секретарь США Джон Керри должен приехать в Пекин в ближайшие дни.
O secretário de Estado dos EUA, John Kerry, tem a tarefa de visitar Pequim nos próximos dias.
Индия обзавелась ядерной триадою - бомбардировщики, ракеты и подводные лодки - а в 2012 испытала межконтинентальную баллистическую ракету, что дало ей возможность атаковать Пекин и Шанхай.
A Índia implantou uma tríade nuclear - bombardeiros, mísseis e submarinos - e em 2012 testou um míssil balístico intercontinental, dando-lhe a capacidade de atingir Pequim e Xangai.
Как плохие придворные, о которых предупреждал Конфуций, они поехали в Пекин, и сказали императору, то, что как они думали, он хотел услышать, а не реальную ситуацию в городе.
Tal como os maus cortesãos contra quem Confúcio advertiu, eles foram a Pequim e disseram ao imperador o que eles achavam que ele queria ouvir e não a verdadeira situação da cidade.
Вместо этого два высокопоставленных северокорейских чиновника позже посетили Пекин, где им сообщили о недовольстве поведением Северной Кореи.
Em vez disso, dois altos funcionários norte-coreanos visitaram Pequim, posteriormente, e foram repreendidos pelo comportamento do Norte.
Визит Панетты во Вьетнам последовал за визитом госсекретаря США Хиллари Клинтон в Пекин для проведения стратегических и экономических переговоров.
A visita de Panetta ao Vietname seguiu de perto a visita da Secretária de Estado dos EUA Hillary Clinton a Beijing para conversações estratégicas e económicas.
Неизменно, приезжая во время деловых поездок в Пекин, она настаивала на том, чтобы первым делом купить подарок для бывшего китайского лидера Чжао Цзыяна, с которым она вела переговоры по передаче Гонконга.
Invariavelmente, quando se deslocava a Pequim em serviço, Margaret Thatcher fazia questão de comprar primeiro um presente para o antigo líder chinês, Zhao Ziyang, com quem tinha negociado a transferência da soberania de Hong Kong.
ПЕКИН - После весенней повышенной напряженности на Корейском полуострове шквал дипломатической активности последних недель принес некоторую надежду на достижение консенсуса, по крайней мере между Китаем, Южной Кореей и Соединенными Штатами.
PEQUIM - Depois de uma Primavera de crescente tensão na Península Coreana, a intensa actividade diplomática nas últimas semanas trouxe alguma esperança de uma conciliação de opiniões, pelo menos entre a China, a Coreia do Sul e os Estados Unidos.
Хотя визит Пака в Пекин не закрыл разрыва между китайским и южнокорейским подходами к северокорейской ядерной проблеме, он, кажется, подготовил почву для более тесной координации между правительствами двух стран.
Embora a visita de Park a Pequim não tenha fechado a fenda entre as abordagens chinesas e sul-coreanas, para a questão nuclear norte-coreana, parece ter preparado o terreno para uma coordenação mais estreita entre os dois governos.

Возможно, вы искали...