безвозвратно русский

Примеры безвозвратно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский безвозвратно?

Субтитры из фильмов

Целая цивилизация словно подвергла саму себя лоботомии, и большая часть ее памяти, открытий, идей и страстей оказалась безвозвратно утраченной.
Foi como se a civilização inteira tivesse efetuado, uma espécie de auto-lobotomia radical, e que a maioria das suas memórias, descobertas, idéias e paixões, fossem varridas e extintas para sempre.
Детство никогда не безвозвратно прошлое.
Infância nunca é Irrevocadamente passado.
Также легенда говорит, что если тебе в противостоянии с Чёрным Вигвамом не достанет мужества, он безвозвратно уничтожит твою душу.
Dizem que se se enfrentar o Salão Negro com um ânimo imperfeito a sua alma será completamente anulada.
Если вы пойдете против этой традиции, вы потеряете безвозвратно то самое что делает вас тем, что вы есть.
Se negarem esta tradição, perdem a única coisa que vos faz serem quem são.
Дорогая Мэри, безвозвратно.
Querida Mary, não estás a ajudar nada.
Привычной жизни ход утрачен безвозвратно.
O reinado perdera-se para sempre.
Ты только что безвозвратно отнял у меня 20 секунд моей жизни.
São 20 segundos da minha vida que nunca vou recuperar.
Он ушёл не безвозвратно.
Não desapareceu para sempre.
Энергетическая подпись Тилка будет стёрта. Безвозвратно.
A assinatura energética do Teal'c será apagada.
Столько ещё не сказано а время ушло безвозвратно.
E fica tanto por dizer. E foi tudo uma perda de tempo.
Но вскоре, из-за простого неряшества, жизнь наших героев изменится безвозвратно.
Mas em breve, com uma simples reviravolta, a vida de todos mudaria para sempre.
Я тоже разрываюсь между мыслями о том, что всё безвозвратно плохо,.и что всё может измениться к лучшему каким-то образом.
Eu alternei entre pensar que tudo está irremediavelmente perdido e que as coisas, de certa maneira, estão a melhorar.
Ты зашел слишком далеко. Безвозвратно.
E quando estiveres em Espanha?
Пламя нашей романтики еле мерцает, и если я написаю на все это, оно может исчезнуть безвозвратно.
A chama do nosso romance está a falhar, e se eu mijar em cima, pode desaparecer completamente.

Возможно, вы искали...