безмолвно русский

Примеры безмолвно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский безмолвно?

Субтитры из фильмов

И автор сквозь толщу времён безмолвно и ясно говорит прямо с вами у вас в голове.
Através dos milénios, o autor está a falar, com clareza e em silêncio, dentro da nossa cabeça, directamente para nós.
Раздался дикий оглушительный грохот, словно рёв тысячи водопадов. и глубокие воды зловещего озера у моих ног безмолвно и угрюмо сомкнулись над обломками дома Ашеров.
Houve um longo som tumultuoso como um grito, um trovejar como a voz de muitas águas - e a lagoa profunda e lamacenta fechou-se, diante de meus pés, fúnebre e silenciosamente, sobre os destroços da Casa de Usher.
А теперь, Одинокий Звездун, ты убедился, что зло всегда торжествует потому что добро безмолвно.
Agora estás a ver porque é que o mal triunfa sempre porque os bons são parvos.
Оно пусто и безмолвно.
É vazio. É silencioso.
Принять Волю Божью безмолвно.
Aceitar a vontade de Deus sem resistir.
Сказал, что знает, безмолвно, как и то, что маменька умрёт, безмолвно.
Ele disse que sabia sem precisar de falar da mesma forma que disse que a mãe ia morrer sem precisar de falar.
Сказал, что знает, безмолвно, как и то, что маменька умрёт, безмолвно.
Ele disse que sabia sem precisar de falar da mesma forma que disse que a mãe ia morrer sem precisar de falar.
И я знала, что знает он, потому что он сказал, что знает, безмолвно. Я бы не поверила, что он был там и видел нас.
E eu sabia que ele sabia porque ele disse que sabia com as palavras que eu não teria acreditado que tinha estado lá perto e nos vira.
Безмолвно спросила я.
Disse-o sem falar.
Ей миллиарды лет, она расширяется с момента зарождения и расширяется безмолвно, постоянно меняясь.
Com milhares de milhões de anos, expandiu no momento da sua criação e continua a fazê-lo até hoje. Num fluxo eterno.
Не совсем безмолвно, просто. никак.
Não era silencioso, mas sem emoção.

Возможно, вы искали...