вдумчивый русский

Примеры вдумчивый по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вдумчивый?

Субтитры из фильмов

Да, эй это же я, мистер Вдумчивый.
Sim, sou a atenção personificada.
Дункан. Мне не удалось узнать тебя достаточно хорошо, но из наших коротких бесед я понял, что ты очень вдумчивый юноша.
Duncan, não pude conhecer-te muito, mas pela pequena conversa que tivemos sei que és um jovem muito pensativo.
Умеренный - значит сдержанный, это значит ответственный, вдумчивый.
Moderado significa comedido, responsável, ponderado.
Потому что ты добрый, прекрасный, вдумчивый человек. Но слушай меня!
Porque você é um cara bem forte, mas me ouve.
Брайан, ты вдумчивый человек. Ты хочешь открыть себя правде Бога?
Brian, tu és um pensador, está disposto a te abrires à verdade de Deus?
Ты самый вдумчивый, любящий, самый артистичный обманщик всех времен.
És mesmo o malandro mais querido e mais maravilhoso do mundo.
Такой вдумчивый, читать любил.
Era do tipo pensativo, gostava de lê.
Ты умный. Ты умный и вдумчивый. Ты честный.
És inteligente, és um tipo inteligente, atencioso, e és sincero, e doce e leal.
Вдумчивый и ясный ответ.
Uma resposta considerada e lúcida.
Думаю, что это будет более продолжительный и более вдумчивый процесс, чем мы предполагали ранее.
Acho que será um processo muito mais longo e envolvente do que inicialmente havíamos pensado.
Думаю вдумчивый е-мэйл будет здесь уместным.
O melhor é enviar um e-mail atencioso.
Ээээ, вдумчивый.
Pensativo.

Возможно, вы искали...