задумчивый русский

Перевод задумчивый по-португальски

Как перевести на португальский задумчивый?

задумчивый русский » португальский

pensativo meditabundo

Примеры задумчивый по-португальски в примерах

Как перевести на португальский задумчивый?

Простые фразы

Ты сегодня задумчивый.
Hoje estás mergulhado em pensamentos.

Субтитры из фильмов

Он в самом конце. Высокий, темноволосый, задумчивый. Наверняка из Нью-Йорка.
No fim do balcão, alto, moreno, pensativo, muito estilo Nova Yorque.
Вид у тебя какой-то задумчивый.
Bem. - Parece que tens andado a fazer exercício.
Люди думают, что сильный человек не может быть чувствительным, но я задумчивый и заботливый.
Acho. - Estás a ver? As pessoas pensam que um homem forte não pode ser sensível, mas eu sou compassivo e preocupo-me com os outros.
Поворачиваетесь кругом, потом ко мне, а потом задумчивый взгляд в даль.
Vira-te toda de costas para mim, faz aquela coisa irritante e desvia o olhar.
Трудолюбивый, умный, заботливый, сексуальный, задумчивый.
Cuidadoso, inteligente, amoroso, me importa as coisas, sexy, espiritual.
Обновленный, задумчивый Кларк Кент.
O novo Clark Kent contemplativo.
Просто мега задумчивый.
Para lá de macambúzio.
Сними рубашку! Он порочный, задумчивый холостяк, сексуальный и загадочный.
É o nosso sombrio e obcecado solteiro, sexy e misterioso.
Внезапно, наш задумчивый миллиардер превратился в щедрого джентельмена.
Da noite para o dia, a nossa cria de milionário tornou-se num cavalheiro generoso.
Задумчивый, начитанный.
Ele é muito calmo na verdade, pensativo e todo vermelho.
Весьма задумчивый и миловидный агент ФБР.
Um agente do FBI muito pensativo e gracioso.
В смысле, фишка в том, что задумчивый вид делает его старше?
Aquele interesse por rapazes rebeldes não passa de moda?
Очень задумчивый.
Muito pensativo.
Я задумчивый. - Даже не знаю.
Sou contemplativo.

Возможно, вы искали...