возненавидеть русский

Примеры возненавидеть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский возненавидеть?

Субтитры из фильмов

Я опять могу тебя возненавидеть.
Sou capaz de voltar a odiar-te.
Я хотела возненавидеть тебя.
Isso é o que eu queria te dizer. Estou ainda a mesma.
Люди способны даже возненавидеть себя!
As pessoas quase que a fazem odiar-se a si própria.
Этого мальчишку можно возненавидеть.
É o rapaz que adoramos odiar!
Было бы проще, если бы я смогла его возненавидеть. Я думаю, он этого хотел.
Era mais simples se eu o odiasse.
Она может возненавидеть собак.
A crianca ira odiar cães.
Как я могу заставить его действительно возненавидеть меня?
Agora, o que é que eu posso fazer para ele me odiar a sério?
Кто заставил его так возненавидеть технологию?
O que exactamente o fez odiar tecnologia?
Вообще-то, он заставил твою приятельницу Джастин сделать это ножом для колки льда. Просто чтобы заставить тебя возненавидеть меня.
Na verdade ele fez a tua amiga Justine fazê-lo com um picador de gelo.só para te fazer odiar-me.
Обещай что если что-то пойдет не так, и ты начнешь меня возненавидеть мы сразу расстанемся.
Promete-me uma coisa. Se as coisas correrem mal e tu me odiares, promete que falamos nisso e não tentamos escondê-lo.
Не беспокойся. Я сбегу гораздо раньше, чем ты успеешь меня возненавидеть.
Não te preocupes, eu morro antes de me odiares.
Я никогда не смогу Вас возненавидеть.
Eu nunca te odiarei, nunca.
И ей стало стыдно, что к возникновению этого страха причастна и она. Как же она могла их возненавидеть за то, что, в конечном итоге, оказалось всего лишь проявлением их слабостей?
Como é que ela os poderia odiar por aquilo que foi apenas uma amostra das suas fraquezas?
Джон возненавидил меня за поджог его камеры, но понял, что ему нужно возненавидеть себя за то, что он сделал с родителями.
Acontece que quanto mais o John me culpava por ter incendiado a cela dele, mais ele tinha de admitir que devia culpar-se a ele mesmo, pelo que fez aos pais.

Возможно, вы искали...