Возрождение русский

Перевод возрождение по-португальски

Как перевести на португальский возрождение?

Возрождение русский » португальский

renascimento Renascença

возрождение русский » португальский

revitalização ressurreição ressurgência Revivalista Revival

Примеры возрождение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский возрождение?

Субтитры из фильмов

Леонардо да Винчи и возрождение.
Na Suíça tinham amor fraternal.
Возрождение.
Renascimento.
Возрождение, как не прискорбно, будет не ваше. а наших зерновых.
O renascer, por desgraça, não será o seu, mas sim o das nossas plantações.
Неужели возрождение того, что уже было мертво не интригует вас?
Será que dar vida àquilo que foi em tempos morto não o intriga de algum modo?
Сегодня мы празднуем возрождение монархии. Возрождение Великой Империи под управлением нового короля.
Hoje celebramos o renascer do império de Rapyuta sob o comando de um só rei.
Сегодня мы празднуем возрождение монархии. Возрождение Великой Империи под управлением нового короля.
Hoje celebramos o renascer do império de Rapyuta sob o comando de um só rei.
Возрождение.
Renascer.
Похоже на раннее Возрождение.
Início da Renascença, creio.
Возрождение цепочки ДНК основано не только на одних данных раскопок.
A extracção de uma cadeia nunca originou DNA completo.
Возрождение?
Reincarnar?
Возрождение и спасение всего человечества.
A regeneração e salvação da Humanidade.
В возрождение планеты.
Podia ter ajudado a resgatar o planeta.
За его скорое возрождение.
Que em breve volte à superfície.
Химура, мы начнем Новое Возрождение.
Himura, eu começarei uma Nova Restauração.

Из журналистики

Кроме того, возрождение гражданской войны между шиитами и сунитами в Ираке в значительной степени отражает сектантский режим премьер-министра Нури аль-Малики.
Da mesma forma, o ressurgimento da guerra civil entre xiitas e sunitas no Iraque reflecte, em grande parte, a regra sectária do Primeiro-Ministro Nouri al-Maliki.
Однако перспективы далеко не безнадежны: возрождение угрозы со стороны России может изменить сложившуюся тенденцию к европейской дезинтеграции.
Mas as perspectivas estão longe de ser desanimadoras; o reaparecimento de uma ameaça vinda da Rússia poderá reverter a tendência prevalecente no sentido da desintegração Europeia.
Так происходит потому, что возрождение России в качестве мировой державы требует не просто реинтеграции потерянных советских территорий, но и прямого доступа к Европе и доминирующей роли в ней, особенно в Восточной Европе.
Isso acontece porque a reemergência da Rússia como potência global requer não apenas a reintegração dos territórios Soviéticos perdidos, mas também um acesso directo à Europa e um papel dominante na região, especialmente na Europa Oriental.
И это не переговоры о переговорах, а полномасштабное возрождение переговоров об окончательном статусе с обязательствами с обеих сторон продолжать процесс на протяжении как минимум девяти месяцев.
E não se trata de negociações sobre negociações, mas sim de uma recuperação total das negociações relativas a um estatuto final, com um compromisso de ambas as partes para permanecerem no processo durante, pelo menos, nove meses.

Возможно, вы искали...