возрастать русский

Примеры возрастать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский возрастать?

Субтитры из фильмов

Я не могу позволить ей возрастать.
Não posso permitir que isto continue.
В первый год, в конце ваша прибыль составит около 3, 4 миллионов долларов. После чего будет постоянно возрастать.
No primeiro ano, o total será de 3 a 4 milhões de dólares, e, depois, subirá.
Давление будет возрастать каждые 15 минут.
A pressão de ar acumula de 1 5 em 1 5 minutos.
С каждой лигой вашего пути на юг опасность будет возрастать. Восточный берег Андуина захвачен мордорскими орками.
A cada légua que caminhem para Sul o perigo cresce, os orcs de Mordor já controlam a margem oriental de Anduin.
Способность и потребность женщин в самостимуляции будут возрастать в геометрической прогрессии по мере того, как секс будет лишаться функции деторождения.
A capacidade e o desejo da mulher de autoestimularse. aumentará exponencialmente. enquanto a penetração perderá sua utilidade procriadora.
Число погибших пока назвать сложно, но, по оценкам официальных лиц, эти цифры будут возрастать.
As vítimas mortais ainda estão para ser contabilizadas, mas as autoridades estatais prevêem que a perda de vidas e bens seja elevada.
Может быть, больше, если будем расчётливы и наше количество не будет возрастать.
Talvez mais, se formos cautelosos e os nossos números não aumentarem.
И просто так число его избирателей начало возрастать магическим образом.
E, do nada, os números dele na pesquisa começaram a subir.
Я не уверен, что знаю, как приукрасить ее, сэр. Пока мы закрыты, любопытство будет возрастать.
Não sei quanto tempo nos levará, mas isto será nosso outra vez.
Угроза вашей жизни продолжает возрастать. Мы не можем рисковать.
As ameaças de morte continuam, não podemos arriscar.
Сила землетрясений может возрастать.
A intensidade dos terramotos pode aumentar e diminuir durante.
Ещё боюсь, что с каждым моим решением уровень шума будет возрастать.
E qualquer outra decisão minha só traria mais algazarra.

Из журналистики

После столкновения с коллапсом экономики и приближением выборов соблазн разжечь националистические и антиизраильские настроения для Мурси будет возрастать.
Confrontado com uma economia em colapso e eleições que se aproximam, a tentação de Morsi de espicaçar o sentimento nacionalista e anti-Israelita tornar-se-á mais forte.

Возможно, вы искали...