высоко русский

Перевод высоко по-португальски

Как перевести на португальский высоко?

высоко русский » португальский

elevado alto

Примеры высоко по-португальски в примерах

Как перевести на португальский высоко?

Простые фразы

Солнце высоко.
O sol está alto.
Орел летит высоко.
A águia voa alto.
Орел летает высоко.
A águia voa alto.
Высоко над землёй летела птица.
O pássaro voava alto.
Я люблю смотреть, как высоко в небе летают чайки.
Eu gosto de olhar as gaivotas voando alto no céu.

Субтитры из фильмов

Ого, высоко тут.
Cruz credo, isto é alto.
Головы держали высоко, но на сердце было тяжело так как раненые и беженцы наводнили несчастную Джорджию.
As cabeças estavam erguidas, mas os corações sofriam, à medida que feridos e refugiados chegavam à Georgia.
М-с Мерривезер, я всегда высоко ценил ваш ум.
Sra. Merriweather, sempre respeitei muito os seus conhecimentos.
М-р Ретт всегда ставил вас очень высоко.
O Sr. Rhett sempre respeitou muito a sua opinião.
Мы должны уйти с высоко поднятой головой.
Christine, temos que deixar esta casa de cabeça erguida.
Запрыгнуть ты не мог. - Слишком высоко.
Não podem saltar, é muito alto!
Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания в качестве тайного партнера.
Não admira que o bando Stephens-Macy estivesse a ir bem.
Кто-то слишком высоко взял.
Tem alguém fora do lugar por aí.
И высоко ценю ваше мужество, вашу самоотверженность. Но вы должны понять, что упорствовать бесполезно. Вы коммунист.
E respeito essa sua prova de coragem. esse seu espírito de sacrifício. mas deve entender que não pode continuar.
Прямо сейчас мои ожидания - вот здесь, это высоко.
Neste momento, as minhas expectativas estão aqui.
Пока не двинулся Бирнамский бор. Взнесённый высоко, живи, Макбет, Угаснешь ты от времени и лет, Как должно смертным.
Morto rebelado, nunca levantarás até que se levante o bosque de Birnam. e nosso o poderoso Macbeth viverá o que lhe deu a natureza. soltará seu último suspiro. no tempo de uma morte normal.
Не думаю, что вы его ранили. Отверстие от пули слишком высоко.
Tem dois buracos de bala e sinal de garras.
Так, чтобы когда ты схватишься за неё,..пистолет не пришлось вынимать из кобуры слишком высоко, понятно?
Assim, quando a tua mão subir, a arma sai do coldre sem ficar muito elevada.
Слишком высоко.
Demasiado baixo. Demasiado alto.

Из журналистики

В течение 2000-х гг. стремительный экономический рост на развивающихся рынках привёл к резкому росту делового и потребительского спроса на многие услуги, в которых американские транснациональные корпорации являются высоко конкурентоспособными.
Durante a década de 2000, o rápido crescimento dos mercados emergentes impulsionou a actividade comercial e a procura de consumidores por muitos serviços onde as multinacionais dos EUA são fortemente competitivas.
В то время как японские студенты высоко ценятся на международном уровне, повсеместное отсутствие знания английского языка, лингва-франка международной торговли и науки, ставят Японию в невыгодное положение на мировом рынке.
Embora os estudantes japoneses ocupem posições elevadas nas comparações internacionais, a falta generalizada de domínio da língua inglesa, a língua franca do comércio internacional e da ciência, coloca o Japão em desvantagem no mercado mundial.
Большое количество высоко мотивированных и амбициозных молодых людей уже приехали в Японию из разных стран мира, особенно из соседних азиатских стран, чтобы учиться или работать.
Um grande número de jovens altamente motivados e ambiciosos já veio para o Japão, de todas as partes do mundo, especialmente dos países asiáticos vizinhos, para estudar ou trabalhar.

Возможно, вы искали...