голубоглазый русский

Перевод голубоглазый по-португальски

Как перевести на португальский голубоглазый?

голубоглазый русский » португальский

olho azul de olhos azuis

Примеры голубоглазый по-португальски в примерах

Как перевести на португальский голубоглазый?

Субтитры из фильмов

Один крепкий и высокий. - И лысый маленький, голубоглазый. Пивэр, это снова он.
Um alto, forte com cabelos pretos e um pequeno, careca com olhos azuis.
Нет, голубоглазый мой.
Acidente, uma ova.
Нет, голубоглазый мой.
Tudo bem contigo?
Мистер Джонс, дьявол голубоглазый.
Sr. Johns, o demónio de olhos azuis.
А все эти догадки об Иисусе, он, де и черный, и азиат, и голубоглазый ариец с рыжей бородой, и с прической от Видал Сасун, злобный пришелец, вообще никогда не существовал, а тут еще и пещерный человек.
Todas as especulações sobre Jesus. Ele era negro, ele era asiático, ele era ariano de olhos azuis com barba loura, e cabelo saído do Vidal Sassoon. Era um extraterrestre benevolente, nunca existiu sequer.
Ой, не говори мне, как удержать женщину, голубоглазый. Парни вроде тебя, с улыбкой на миллион долларов и стильной прической - вы просто не понимаете!
Tipos como tu, com esse sorriso de menino rico, e com esse cabelo preto e farto.
Я рада, что вы, на самом деле, не глупый голубоглазый красавчик, каким хотите казаться.
Fico aliviada. És mais do que uma cara bonita, como gostas de fazer crer.
Заговорил, голубоглазый?
Agora queres falar, olho azul?
И хоть он Лорд-Коммандующий Ночного Дозора, хоть голубоглазый труп, ему до дома далеко.
E quer seja Comandante da Patrulha da Noite ou um cadáver com olhos azuis, está muito longe de casa.
Голубоглазый Метти, я хочу еще выпить.
Matty, olhos azuis, Quero outra bebida.
Блондин, голубоглазый, 6 футов с копенками.
Louro, olhos azuis, pouco mais de 1,83 metros.
Не волнуйтесь, этот голубоглазый красавчик отлично видит.
Não se preocupe, estes bebés azuis estão a trabalhar muito bem.
Нет, вы не голубоглазый мальчик.
Não, não tem jeito de ter olhos azuis.
Голубоглазый сказал, что помогает тебе подготовить его, так что я дала ему информацию.
O Olhos-azuis disse que estava a ajudar-te a prepará-lo. Então, dei-lhe a informação.

Возможно, вы искали...