драматизм русский

Примеры драматизм по-португальски в примерах

Как перевести на португальский драматизм?

Субтитры из фильмов

Драматизм у нас пиздец процветает из-за смерти малого.
Ficamos muito dramáticas com o passar da juventude.
Я знаю в чём секрет хороших снимков лучше любого фотографа в этом городе, не обижайся, в фотографии главное, не флагштоки и всё такое, а освещение, композиция, драматизм.
Sei mais de fotografia do que qualquer fotógrafo da cidade. A fotografia, sem ofensa, não é só trepar a paus de bandeira. Envolve luz.
Не помешает ли мой драматизм нашим отношениям?
Não ia estragar as coisas se de repente me tornasse sentimental?
К чему драматизм?
Porquê o teatro?
Я тут придаю драматизм моменту.
Estou a tentar dar um toque dramático ao momento.
К чему весь этот драматизм,брат?
Para quê tanto drama, irmão?
Кажется, драматизм будет только нарастать.
Parece que ainda vai ficar mais.
Ну, у Бакши нюх на драматизм.
O Bakshi tem um dom para o drama.
И да, я люблю драматизм.
E ainda assim, adoro um drama.
Извините за весь этот хаос и драматизм.
Desculpem a confusão e o drama todo.
Господи, весь этот драматизм.
Jesus, todo o drama.
Неуравновешенность и драматизм.
Instabilidade e drama.
Боже, мам, этот драматизм меня убивает.
Caramba, mãe. O drama está a matar-me.
Это не драматизм, а спецподготовка.
Não é espetáculo, são ossos do ofício.

Возможно, вы искали...