заграждение русский

Перевод заграждение по-португальски

Как перевести на португальский заграждение?

заграждение русский » португальский

obstáculo dique barreira barragem

Примеры заграждение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский заграждение?

Субтитры из фильмов

Ползут, толкая перед собой заграждение, и ты не видишь, куда стрелять.
Rastejam e empurram as barricadas. Não vemos para onde disparar.
Кто-нибудь из вашей роты прошел заграждение?
Algum homem na sua companhia chegou para além do nosso arame?
Машинист, впереди заграждение! Разгоняй его на всю!
Maquinista, há uma barricada à frente.
Они угрожали оружием, или рассчитывали что огонь и заграждение остановят вас?
Eles esperam que com o seu novo braço nada o detenha.
Они проскочили прямо сквозь наше заграждение.
Passaram por cima da nossa barreira.
Чтобы спасти страну, полиция была вынуждена построить огромное заграждение из колючей проволоки под током протяженностью две тысячи километров, а они плодились и плодились!
Para salvar o país, foi preciso construir. uma barreira eletrificada com mais de 2.000 quilómetros de extensão. E mais e mais. Foi preciso abater aos milhões!
Вокруг заграждение!
Tem um cordão à volta.
Там было заграждение, Даниель.
Aquela barreira estava ali por algum motivo.
Впереди заграждение, будь осторожен.
Uma operação Stop, cuidado.
Протаранил заграждение, и свалился с моста две ночи назад.
Conduziu através de uma barreira e caiu de uma ponte faz duas noites.
Просто сломали заграждение и ускакали на берег.
Afogaram-se. Como sairam?
Чуть больше двух лет назад, у меня спустило шину, я пробила заграждение, меня выкинуло на встречную полосу, и я в лобовую столкнулась с внедорожником.
À menos de 2 anos atrás, eu rebentei um pneu, capotei sobre o separador central no trânsito em sentido contrário e choquei de frente com um Jipe.
Бобби, убедись, что никто не проедет через заграждение.
Bobby, tem a certeza que ninguém passa essa barricada.
Он перестал дышать еще до того, как вы пробили заграждение и вылетели с дороги.
O Kevin Franks já tinha parado de respirar quando vocês saíram da estrada.

Возможно, вы искали...