императив русский

Перевод императив по-португальски

Как перевести на португальский императив?

императив русский » португальский

imperativo

Примеры императив по-португальски в примерах

Как перевести на португальский императив?

Субтитры из фильмов

Разве ты не знаешь убийство несет с собой моральный императив, который превосходит любое представление о врожденной всеобщей свободной воле.
Não sabes que o homicídio acarreta um imperativo moral que transcende qualquer noção do livre arbítrio universal inerente?
Здесь моральный императив. - Где?
Há um imperativo moral aqui.
Императив! - И это?
Imperativo!
Императив.
Imperativo!
А Иммануил Кант сказал, что смертная казнь - это категорический императив.
E Emanuel Kant disse que a pena de morte é um imperativo categórico.
Ну, не так как воздух. Но как биологический императив, конечно, нужен.
Não como do ar, mas como imperativo biológico, claro que precisamos.
Теперь мы - твой биологический императив, понятно?
Olha, somos o teu imperativo biológico agora. Está bem?
Что даже малейшая ложь разрушает его любимый категорический императив.
E mesmo a menor mentira destrói o seu precioso Imperativo Categórico.
Эндрю. или Лэш, на самом деле. возможно действует, полагаясь на разные факторы. такие как биологический императив, например.
O Andrew. ou o Lash, na verdade. talvez esteja a ser guiado por factores diferentes. imperativos biológicos, por exemplo.
Вот почему А.Р.Г.У.С. хотел, чтобы вы верили когда они забрали его, но поверьте мне, эта полу-акула очень даже жива, и его биологический императив говорит ему сделать одну вещь.
É o que a ARGUS queria que acreditassem, mas acredita em mim, este tubarão está bem vivo e o seu imperativo biológico está a mandá-lo fazer uma coisa.
Знаешь, я вот подумала, фертильность - как национальный ресурс, размножение - как моральный императив.
Fertilidade como recurso natural, reprodução como imperativo moral.

Из журналистики

Этот императив не менее силен и с чисто корыстной точки зрения.
Este imperativo também é válido de um ponto de vista puramente egoísta.
Этот императив почти шокирующе прост.
Este imperativo é chocante de tão simples.

Возможно, вы искали...