индивидуально русский

Примеры индивидуально по-португальски в примерах

Как перевести на португальский индивидуально?

Субтитры из фильмов

Ну, у большинства жертв талидомида не развиты плечевые и тазобедренные суставы. Поэтому каждый комплект подбирается индивидуально.
Bem, na maioria das talidomidas não há ancas normais, ou juntas dos ombros, como tal fazemos cada conjunto adaptado especificamente a eles.
Индивидуально они слабые.
Individualmente são fracos.
У каждой женщины беременность протекает индивидуально.
Não há dois casos de gravidez iguais.
Каждая клетка в теле была индивидуально взорвана изнутри.
Por onde começamos, Sr. Spock?
Всё очень индивидуально.
É pessoal.
Гомер, никто не обвиняет вас в этой аварии, но мы считаем, что вам будет лучше позаниматься индивидуально.
Homer, ninguém te culpa pelo acidente. Achamos que poderias beneficiar de alguma orientação externa.
Все, что у нее между ног также индивидуально, как и ее лицо.
A vagina da mulher tem tanta personalidade como a cara dela.
Всё, что может вас сбить. Это для каждого индивидуально.
Tudo o que despolete em vós uma recaída; varia com cada pessoa.
Последний раз повторяю, оно у всех называется одинаково, а не индивидуально.
Pela última vez, não tem o nome de cada homem individual.
В таких случаях работа ведётся индивидуально.
Em casos como este, o trabalho é feito a um nível pessoal.
Сегодня мы сделали ошибку. совместно и индивидуально.
Cometemos um erro hoje. colectivamente e individualmente.
На самом деле лечение охватывает все части тела, адаптированный к чувствительности кожи, индивидуально, так что.
Na verdade, o tratamento é realizado no corpo todo, adaptado à sensibilidade da pele de cada pessoa, por isso.
Если вам будет лучше, мы можем встречаться индивидуально.
Se você se sentir mais confortável, fora do ambiente de grupo. podíamos encontrar-nos sozinhos.
Какую часть работы вы выполняли индивидуально на вашем последнем месте?
No seu último emprego, que porção do trabalho fazia sozinho?

Из журналистики

Чтобы максимизировать эффективность выполнения ЦРТ, эти цели выполнялись и финансировались индивидуально, а не как единое целое, с возникновением и выполнением новых инициатив, если не достигались ранее поставленные цели.
A fim de maximizar a eficiência, os ODM foram adotados e financiados individualmente, e não como uma unidade, com novas iniciativas sendo implementadas em alvos que não estavam sendo atingidos.
Международный банк развития уже помогает, индивидуально и в сотрудничестве с другими организациями, в вопросах использования скудной официальной помощи для привлечения капитала, необходимого для финансирования проектов развития.
Os bancos multilaterais de desenvolvimento já ajudaram, individualmente e coletivamente, a alavancar a escassa assistência oficial para atrair capital suficiente para financiar projetos de desenvolvimento.

Возможно, вы искали...