индивидуально русский

Перевод индивидуально по-испански

Как перевести на испанский индивидуально?

индивидуально русский » испанский

individualmente

Примеры индивидуально по-испански в примерах

Как перевести на испанский индивидуально?

Субтитры из фильмов

Не стоит и пробовать - это очень индивидуально.
Nadie debería intentarlo.
Индивидуально они слабые.
Individualmente son débiles.
У каждой женщины беременность протекает индивидуально.
Ningún embarazo es igual a otro.
Каждая клетка в теле была индивидуально взорвана изнутри.
Es como si las células se hubieran destruido por dentro.
Да, я хотел сделать все это еще когда они в первый раз предложили установить хамелеонную систему. Это все очень индивидуально.
Sí, yo quería hacer todo eso. cuando me ofrecieron por primera vez hacer la conversión camaleón para mí.
Всё очень индивидуально.
Todo es muy personal.
Они не знали как функционировать индивидуально.
No sabían cómo funcionar como individuos.
Возможно со временем мы поймем как функционировать индивидуально и работать вместе как группа.
Quizá con el tiempo, aprendamos a funcionar como individuos y a trabajar como grupo.
Гомер, никто не обвиняет вас в этой аварии, но мы считаем, что вам будет лучше позаниматься индивидуально.
Homero, nadie te culpa del accidente. Sólo creemos que te servirían unas clases particulares.
Все, что у нее между ног также индивидуально, как и ее лицо.
Quédate así. Eso es lo que quieres. La vagina de una mujer tiene tanta personalidad como su cara.
Обслуживаю индивидуально, пары и группы.
Servicios individuales, de parejas, en grupos.
Всё, что может вас сбить. Это для каждого индивидуально.
Lo que sea un desencadenante para Uds. Varía de persona a persona.
Нет. Мы выполняем разные задания - некоторые сообща, некоторые индивидуально.
Todos hacemos tareas distintas, en colaboración o individualmente.
Последний раз повторяю, оно у всех называется одинаково, а не индивидуально.
Por última vez te digo, no se llama como su dueño.

Из журналистики

У меня были продолжительные обсуждения с обоими лидерами - индивидуально и вместе - и я говорил им, что судьба Кипра находится полностью в их руках.
Celebré largas conversaciones con los dos dirigentes -juntos y por separado- y les dije que el destino de Chipre está enteramente en sus manos.
Вместо этого, заинтересованные стороны на всех уровнях должны оценить потенциальное воздействие на неприкосновенность частной жизни, защиту личных данных и этики, индивидуально для каждого случая.
En cambio, las partes interesadas en todos los niveles deben evaluar las posibles repercusiones en la intimidad, la protección de datos y la ética atendiendo a las características particulares de cada caso.
В действительности не известно точно, какое количество антиоксидантов обеспечивает защиту, и, вероятно, оно индивидуально для каждого человека.
De hecho, las cantidades de antioxidantes que brindan protección son desconocidas y probablemente difieran de un individuo a otro.
Если европейцы будут продолжать строить институты, удовлетворяющие требованиям всех стран-членов ЕС, они - индивидуально и коллективно - будут обречены на то, чтобы играть лишь незначительную роль на мировой политической арене.
Si los europeos prosiguen la creación de instituciones que intentan satisfacer a todos y cada uno de los Estados miembros, todos ellos -individual y colectivamente- estarán condenados a jugar un papel menor sobre la escena global.
В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели.
Al fin y al cabo, los empleados no negocian individualmente la duración de la jornada laboral.
Сегодня каждый справляется с жизнью и ее трудностями индивидуально, лично (новые слова в нашем ежедневном словаре) вне зависимости от любого желания Кремля сделать жизнь единообразной.
Hoy en día todos se ocupan de la vida y las privaciones en forma individual (palabra nueva en nuestro vocabulario de todos los días) sin importar los deseos del Kremlin de dar uniformidad a las cosas.
Они также придерживаются либерального подхода к чадрам, а также к участию женщин в политике и предоставлению им права свободно перемещаться, и считают, что женщины должны определять это индивидуально.
También adoptan una actitud liberal hacia las pañoletas de las mujeres, así como hacia su participación política y sus viajes, los cuales deberían determinarse individualmente.
Рациональное индивидуально принятое решение часто может оказаться смертельным, если будет поддержано многими.
El comportamiento racional individual es a menudo un suicidio cuando se lleva a un nivel colectivo.
Международный банк развития уже помогает, индивидуально и в сотрудничестве с другими организациями, в вопросах использования скудной официальной помощи для привлечения капитала, необходимого для финансирования проектов развития.
Los BDM ya ayudan, individual y colectivamente, a aprovechar la escasa asistencia oficial para atraer capital suficiente con miras a financiar proyectos de desarrollo.
Забывание, таким образом, предоставляет нам второй шанс, как индивидуально, так и обществу, подняться над нашими прошлыми ошибками и проступками, чтобы принять тот факт, что люди меняются с течением времени.
Por tanto, olvidar nos ofrece una segunda oportunidad, como individuos y como sociedad, para superar nuestros errores pasados y nuestras malas acciones, para aceptar que los humanos cambian con el tiempo.
Поскольку затраты фирм на труд являются чьими-то трудовыми доходами и спросом, таким образом то, что индивидуально рационально для одной фирмы, является деструктивным в совокупности.
Puesto que los costos laborales de una empresa son los ingresos y demanda laboral de alguien más, lo que para una compañía es racional es destructivo para el conjunto.
Легко сказать, но правительства, индивидуально и коллективно, все еще сражаются, чтобы переосмыслить условия контракта.
Es fácil decirlo, pero los gobiernos, individual y colectivamente, siguen luchando por la redefinición de los términos de ese contrato.

Возможно, вы искали...