Иордан русский

Перевод иордан по-португальски

Как перевести на португальский иордан?

Иордан русский » португальский

Rio Jordão Jordão Jordânia

Примеры иордан по-португальски в примерах

Как перевести на португальский иордан?

Субтитры из фильмов

Я пришел на реку Иордан из еженедельной желтой газетки. и попросил у старины Джона Гаррисона работу.
Atraversei o Jordão, em fuga de uma folha de couve, para pedir emprego ao velho Garrison.
Это были мои Нил, Ганг, Иордан, фонтан молодости, второе крещение.
Aquilo era o meu Nilo, o meu Ganges, o meu Jordão, a minha fonte da juventude, o meu segundo baptismo.
Иордан, Ангола, Ливан.
Jordão, Angola, Líbano.
Напряжённость на территориях западного берега реки Иордан и Сектора Газы продолжается.
A tensão aumenta na Cisjordânia.
Ты собираешься найти палестинского лидера после того, как израильтяне разнесли половину долины реки Иордан?
Encontraremos um líder palestiniano depois de Israel dizimar metade do vale do Jordão?
Саладин пересек Иордан, с ним 200 тысяч человек.
Saladino atravessou o Rio Jordão com 200000 homens.
Стружка от пуль, использованных при попытке убить папу ампулы со святой водой из реки Иордан и. о, тебе это понравится - скрипучий жук из Амитивилля.
Fragmentos da bala da tentativa de assassinato do Papa, ampolas de água benta do Rio Jordão, e. vais adorar isto, um besouro chiador de Amityville.
Этот айсберг так велик, что воды в нём хватило бы на то, чтобы питать реку Иордан 1000 лет.
O iceberg é tão grande que a água que contém seria o fluxo de 1000 anos do rio Jordão.
Кажется, от кого-то в Иордан колледже.
Deve ter sido um dos professores da Jordan.
Иордан - вот мой дом!
Jordan é a minha casa.
Магистр Иордан-колледжа кое-что тебе дал.
O Reitor da Jordan deu-te algo, não foi?
И Магистрат не даст нам вернуться в Иордан просто так. И не перестанет командовать людьми.
E o Magistério não nos deixará voltar para Jordan assim. nem vai parar de dar ordens.
С реки Иордан до Великого Моря.
Do rio da Jordânia para o grande mar.
Так кто она тогда, Фрау Ванда Иордан.
Quem é realmente você, Frau Vanda Jourdain?

Возможно, вы искали...