ископаемое русский

Перевод ископаемое по-португальски

Как перевести на португальский ископаемое?

ископаемое русский » португальский

fóssil fósseis

Примеры ископаемое по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ископаемое?

Субтитры из фильмов

Она похожа на ископаемое.
Não sei onde é que eles iam buscar energia.
Мы сжигаем ископаемое топливо: уголь, газ и нефть, которые выделяют в атмосферу углекислый газ, способствуя нагреванию Земли.
Queimamos combustível fóssil como carvão, gás e petróleo, pondo assim mais dióxido de carbono para dentro da atmosfera, e por esse meio aquecendo a Terra.
Может быть, они нашли что-то ископаемое, останки какого-нибудь животного, погребенного подо льдом. -.и вырубили его?
Talvez tenham encontrado o fóssil de algum animal no gelo, e cortaram-no aos bocados.
Ваше Величество. Ты такой старый, что похож на ископаемое.
Parece um fóssil de tão velho!
Я буду пить из нее за свое здоровье, а он вымрет, как ископаемое.
Eu beberei à minha saúde quando ele tiver desaparecido.
Потому, как ты - вымирающее ископаемое типа тех умников, которые дали имена всем 50-ти Штатам.
Faz parte duma espécie quase extinta! Talvez não tanto como saltar para uma bicicleta sem selim, mas dói.
Я знаю, что ело на завтрак миллионлетнеее ископаемое.
Dê-me um fóssil de milhões de anos e eu sei o que ele comeu.
Причина, почему я отказываюсь воспринимать экзистенциализм, как очередную модную идею или музейное ископаемое. в том, что мне кажется, он может предложить нам что-то очень важное для нового века.
A razão pela qual recusei o existencialismo. apenas como mais uma moda francesa ou uma curiosidade histórica. é porque penso que ainda tem muito para nos dar no novo século.
Ты как ископаемое, Казим.
És como um fóssil, Casim.
Ты настоящее ископаемое. Ты и сама знаешь.
O sinal para se vestir acaba de soar.
Посмотри на себя, сидишь здесь один, в темноте как ископаемое.
Olhe para si aí sentado sozinho no escuro como um fóssil.
Сожалею, но нет. Но это ископаемое. поможет нам узнать много нового о собаках вашего времени.
Lamento, mas aquele fóssil pode ensinar-nos muita coisa sobre os cães da sua altura.
Помещаем ископаемое в клоноформу!
Vou colocar o fóssil na Plata-Clone-O-Forma.
Ископаемое мафиози.
Um fóssil da máfia?

Из журналистики

Очевидно, что мы должны быстро и эффективно сократить выбросы и в то же время развивать альтернативные источники энергии, которые позволят нам оставить ископаемое топливо в земле.
É claramente necessário reduzir rapidamente as emissões, desenvolvendo simultaneamente fontes de energia alternativas que nos permitam deixar os combustíveis fósseis no solo.

Возможно, вы искали...