исковой русский

Примеры исковой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский исковой?

Субтитры из фильмов

Срок исковой давности прошёл, поэтому иск не предъявить.
O tempo limite já passou, então, não dá pra processar.
Итак, мы будем обсуждать все гипотетически и согласно закону об исковой давности.
Por favor. Bom, limitaremos tudo a acções hipotéticas e dentro das limitações.
Говорите о сроке исковой давности.
Você está se referindo ao estatuto de limitações.
Закон об исковой давности делает Сарбейнс-Оксли неактуальным с 2007 года.
A prescrição dos prazos torna a Sarbanes-Oxley discutível após 2007.
Каков срок исковой давности?
Qual é o estatuto de limitações?
Я только что нашла мой исковой билет.
Acabei de encontrar a minha etiqueta da bagagem.
Срок исковой давности истек.
O estatuto de limitações expirou.
Даже если бы это было правдой, срок исковой давности истек.
Mesmo que fosse verdade, o estatuto das limitações expirou.
Конечно, видел, и срок исковой давности не распространяется на дела с утаиванием улик.
O estatuto das limitações não se aplica a encobrimento fraudulento. - Não encobri ponta de corno.
Каков срок исковой давности у брехни?
Qual é o prazo de prescrição das tretas?
Ну и все равно, я уверен, по закону об исковой давности все сроки прошли.
Não era nada de mais. Aliás, tenho certeza que o prazo de prescrição já venceu.
Срок исковой давности составляет 5 лет.
O prazo de prescrição é de 5 anos.
Срок исковой давности истек.
Já prescreveu.
Вы, наверное, уже впереди меня, вот, но недостаток в том, что помещение это срок исковой давности на обвинение в изнасиловании себя.
Você provavelmente já está à minha frente nisto, mas a falha nessa premissa, é a prescrição da acusação de violação em si mesma.

Возможно, вы искали...