искоренить русский

Перевод искоренить по-португальски

Как перевести на португальский искоренить?

искоренить русский » португальский

sacar levantar extirpar erradicar

Примеры искоренить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский искоренить?

Субтитры из фильмов

Преступность не искоренить.
Nunca vamos acabar com o crime!
Если процессы отменены, то не будет ли это теми самыми актами насилия которых мы так стремились искоренить?
Sem a lógica do processo, não é apenas um caos. o que trabalhámos tão arduamente para erradicar.
Если мы не можем искоренить литературу в своей стране мы можем хотя бы добиться чтобы её к нам не ввозили.
Se não conseguirmos erradicar a literatura no nosso próprio país, podemos, pelo menos, impedi-la de entrar aqui. Ora vejam só!
Мы должны искоренить их ненависть.
Temos que erradicar o ódio deles.
По твоим же словам, грех, который я должен искоренить, зло, которое я принес в мир.
Pelas tuas palavras, o pecado que tenho de abraçar, o mal que eu trouxe ao mundo.
Так вы пытаетесь искоренить человечность из медицинской практики.
Estás a tentar tirar a humanidade da prática da medicina.
И ее отец хочет искоренить этот недостаток с помощью дочери.
O pai dela encorajou-a bastante a preencher esta necessidade.
И порой, когда в теле укоренится такой паразит, искоренить его потом трудно.
E às vezes estas coisas, na natureza, quando se agarram, podem ser difíceis de tirar.
Я хочу лишь закончить этот род, искоренить его, и начать новый.
Tudo o que eu quero é acabar com esta linhagem. EXTERMINÁ-LA. E começar uma nova.
Пришло время искоренить это.
Chegou a altura de acabar com isto.
И, если получится, искоренить его.
E, se possível, acabar com ele. Me digam suas idéias para isso.
Старые привычки трудно искоренить.
Hábitos antigos são difíceis de se perder.
Мы дали клятву сделать слабого сильным, поддерживать порядок и искоренить зло!
Jurámos fortalecer os fracos, curar os feridos e vencer o mal!
А рисковать своей работой в попытке искоренить глупость - нет?
Pôr o teu emprego em risco é um esforço para carimbar a nossa estupidez, não é?

Из журналистики

Построение этих систем повседневной вакцинации уже помогло нам полностью искоренить такие болезни, как полиомиелит и все, за исключением одного, типы кори.
A edificação destes sistemas rotineiros de imunização já nos ajudou a erradicar doenças como a poliomielite e quase todos os tipos de sarampo, à excepção de um.
Но чтобы их искоренить, необходимо понимание болезни, о которой идет речь, деньги, образование, поддержка государства, планирование и, не в последнюю очередь, интерес со стороны общества и всего мира к решению проблемы.
Mas erradicá-las requer uma compreensão da doença a nível de debates, dinheiro, educação, apoio governamental, planeamento e, não menos importante, um interesse por parte da comunidade e do mundo para resolverem o problema.
Данная вакциновая конференция основана на обещании, данном в прошлом году почти 200 странами, искоренить полиомиелит, разработать новые, усовершенствованные вакцины по доступным ценам и доставить их каждому ребенку к 2020 г.
A cimeira da vacina baseia-se num compromisso firmado no ano passado por quase 200 países em erradicar a pólio, desenvolver vacinas novas e melhoradas a preços acessíveis, e distribuí-las a todas as crianças até 2020.

Возможно, вы искали...