клеточка русский

Перевод клеточка по-португальски

Как перевести на португальский клеточка?

клеточка русский » португальский

tabela de células células célula cabina

Примеры клеточка по-португальски в примерах

Как перевести на португальский клеточка?

Субтитры из фильмов

В тебе никакая клеточка не думает, что он маленький грязный подонок?
Não há uma parte de ti que pense que talvez ele seja um porco desprezível?
Я очень хочу все исправить, но каждая клеточка моего тела говорит, что мне надо быть осторожнее.
Quero tanto compor as coisas, mas todos os instintos. do meu corpo. me dizem que tenha cuidado.
Каждая клеточка твоей совестливой, мать-Терезистой души должна кричать, что надо уходить от него, а не вместе с ним.
Por qualquer peso na consciência, pela Madre Teresa de Calcutá existente em ti, devias estar a abandoná-lo não a abandonar com ele.
Каждая моя клеточка хочет сбежать, но я же здесь, и я борюсь за тебя!
Todas as minhas partes querem que fuja, mas estou aqui, estou a lutar por ti!
Каждая клеточка моего тела болит.
Todas as partes do meu corpo doem.
Каждая ее клеточка, все ее существо хочет одного, думает об одном, жаждет лишь одного.
Tudo nela, todas as fibras do seu ser querem só uma coisa, só pensa numa coisa só se preocupa com uma coisa e não é convosco nem comigo.
Когда я с ней, каждая клеточка моего тела говорит мне присоединиться к ней, наслаждаться этим.
E quando estou com ela, cada osso no meu corpo diz-me para me juntar a ela, para aproveitar.
Каждая клеточка моего тела ожила.
O meu corpo todo sentiu-se assim.
Каждая клеточка моего тела изменилась.
Cada célula do meu corpo mudou.
Болит каждая клеточка тела.
Cheia de dores.
Совсем наоборот. Каждая клеточка моего тела говорит мне, что мне не стоит тут сейчас быть.
Cada fibra do meu ser está a dizer que não devia estar neste helicóptero.
Каждая клеточка моего существа кричит, чтобы вздремнуть.
Cada fibra do meu ser grita por uma soneca.
В нем изменилась каждая клеточка, в его теле и его разуме.
Cada célula no seu corpo mudou. No seu corpo e na sua mente.
Клеточка за клеточкой, ты становишься более совершенной, женщиной, что выносит ребёнка Барби.
Estás a mudar célula a célula, numa. Melhor versão de ti. Uma mulher que transportara o filho do Barbie.

Возможно, вы искали...